×

කවුරුන් (විශ්වාසවන්තයින්ට) හානියක් කිරීමටද, ප්‍රතික්ෂේපය විසිරුවා හැරීමටද, විශ්වාසවන්තයින් අතරේ වෙන්වීමක් ඇති කිරීමටද, 9:107 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah At-Taubah ⮕ (9:107) ayat 107 in Sinhala

9:107 Surah At-Taubah ayat 107 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah At-Taubah ayat 107 - التوبَة - Page - Juz 11

﴿وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مَسۡجِدٗا ضِرَارٗا وَكُفۡرٗا وَتَفۡرِيقَۢا بَيۡنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَإِرۡصَادٗا لِّمَنۡ حَارَبَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ مِن قَبۡلُۚ وَلَيَحۡلِفُنَّ إِنۡ أَرَدۡنَآ إِلَّا ٱلۡحُسۡنَىٰۖ وَٱللَّهُ يَشۡهَدُ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ ﴾
[التوبَة: 107]

කවුරුන් (විශ්වාසවන්තයින්ට) හානියක් කිරීමටද, ප්‍රතික්ෂේපය විසිරුවා හැරීමටද, විශ්වාසවන්තයින් අතරේ වෙන්වීමක් ඇති කිරීමටද, පළමුවෙන් අල්ලාහ් සමගද, ඔහුගේ දූතයා සමගද, යුද්ධ කළ අයට සැඟවෙන ස්ථානයක් බවට තිබීමටද, එක් නැමදුම්පළක් ඉදි කර ඇත්තෝද ඔවුන්, (තමන්ගේ වැරදි සඟවා ගැනීමට අදහස් කර) “නියත වශයේම අපි හොඳක්ම මිස (නපුරක්) අදහස් කළේ නැත” යයි දිව්රන්නාහ. නමුත් අල්ලාහ් නම්, නියත වශයෙන්ම ඔවුන් බොරුකාරයින් යයි සාක්ෂි දරන්නේය

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين اتخذوا مسجدا ضرارا وكفرا وتفريقا بين المؤمنين وإرصادا لمن حارب الله, باللغة السنهالية

﴿والذين اتخذوا مسجدا ضرارا وكفرا وتفريقا بين المؤمنين وإرصادا لمن حارب الله﴾ [التوبَة: 107]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
kavurun (visvasavantayinta) haniyak kirimatada, pratiksepaya visiruva hærimatada, visvasavantayin atare venvimak æti kirimatada, palamuven allah samagada, ohuge dutaya samagada, yuddha kala ayata sængavena sthanayak bavata tibimatada, ek næmadumpalak idi kara ættoda ovun, (tamange væradi sangava gænimata adahas kara) “niyata vasayema api hondakma misa (napurak) adahas kale næta” yayi divrannaha. namut allah nam, niyata vasayenma ovun borukarayin yayi saksi daranneya
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
kavurun (viśvāsavantayinṭa) hāniyak kirīmaṭada, pratikṣēpaya visiruvā hærīmaṭada, viśvāsavantayin atarē venvīmak æti kirīmaṭada, paḷamuven allāh samagada, ohugē dūtayā samagada, yuddha kaḷa ayaṭa sæn̆gavena sthānayak bavaṭa tibīmaṭada, ek næmadumpaḷak idi kara ættōda ovun, (tamangē væradi san̆gavā gænīmaṭa adahas kara) “niyata vaśayēma api hon̆dakma misa (napurak) adahas kaḷē næta” yayi divrannāha. namut allāh nam, niyata vaśayenma ovun borukārayin yayi sākṣi darannēya
Islam House
himsa kirimatat, deva pratiksepayatat, deva visvasavantayin atara bedum æti kirimatat, mita pera allah ha ohuge dutaya samanga satan karannanta abhaya sthanayak lesatat, devasthana (idi kara) gat ovuhu "api yahapata misa venekak apeksa nokalemu" yæyi divura pavasati. tavada niyata vasayenma ovuhu musavadihu bava allah saksi darayi
Islam House
hiṁsā kirīmaṭat, dēva pratikṣēpayaṭat, dēva viśvāsavantayin atara bedum æti kirīmaṭat, mīṭa pera allāh hā ohugē dūtayā saman̆ga saṭan karannanṭa abhaya sthānayak lesaṭat, dēvasthāna (idi kara) gat ovuhu "api yahapata misa venekak apēkṣā nokaḷemu" yæyi divurā pavasati. tavada niyata vaśayenma ovuhu musāvādīhu bava allāh sākṣi darayi
Islam House
හිංසා කිරීමටත්, දේව ප්‍රතික්ෂේපයටත්, දේව විශ්වාසවන්තයින් අතර බෙදුම් ඇති කිරීමටත්, මීට පෙර අල්ලාහ් හා ඔහුගේ දූතයා සමඟ සටන් කරන්නන්ට අභය ස්ථානයක් ලෙසටත්, දේවස්ථාන (ඉදි කර) ගත් ඔවුහු "අපි යහපත මිස වෙනෙකක් අපේක්ෂා නොකළෙමු" යැයි දිවුරා පවසති. තවද නියත වශයෙන්ම ඔවුහු මුසාවාදීහු බව අල්ලාහ් සාක්ෂි දරයි
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek