Quran with Sinhala translation - Surah At-Taubah ayat 72 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا وَمَسَٰكِنَ طَيِّبَةٗ فِي جَنَّٰتِ عَدۡنٖۚ وَرِضۡوَٰنٞ مِّنَ ٱللَّهِ أَكۡبَرُۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ ﴾
[التوبَة: 72]
﴿وعد الله المؤمنين والمؤمنات جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها ومساكن﴾ [التوبَة: 72]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel visvasaya tæbu piriminta ha gæhænunta allah svargayan porondu vi ætteya. evayen jala dahara sada galaminma æta. ovun evayehima (sadakal) rændi sitinu æta. (ema) sadakal nitya svargayanhi parisuddha vu (alamkaravat usas) maligavanda (porondu vi ætteya. eva ehi ovunta lækhenu æta). namut (meva siyallata vada) allahge suddha vu somnasa itamat visalaya. (eyada ehi ovunta lækhenu æta. siyallata vada) meya imahat vu bhagyayak vanneya |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel viśvāsaya tæbū piriminṭa hā gæhænunṭa allāh svargayan porondu vī ættēya. ēvāyen jala daharā sadā galaminma æta. ovun ēvāyehima (sadākal) ræn̆dī siṭinu æta. (ema) sadākal nitya svargayanhi pariśuddha vū (alaṁkāravat usas) māligāvanda (porondu vī ættēya. ēvā ehi ovunṭa lækheṇu æta). namut (mevā siyallaṭa vaḍā) allāhgē śuddha vū somnasa itāmat viśālaya. (eyada ehi ovunṭa lækheṇu æta. siyallaṭa vaḍā) meya imahat vū bhāgyayak vannēya |
Islam House deva visvasavantayin ha deva visvasavanta kantavanhata pahalin gamgavan gala basna (svarga) uyan æti bavata allah pratigna kaleya. ovuhu ehi sadatanikayin veti. adn (nam sadatanika svarga) uyanhi yahapat vasasthana æta. tavada allahge piligænima atimahatya. eyayi mahat vu jayagrahanaya |
Islam House dēva viśvāsavantayin hā dēva viśvāsavanta kāntāvanhaṭa pahaḷin gaṁgāvan galā basnā (svarga) uyan æti bavaṭa allāh pratignā kaḷēya. ovuhu ehi sadātanikayin veti. adn (nam sadātanika svarga) uyanhi yahapat vāsasthāna æta. tavada allāhgē piḷigænīma atimahatya. eyayi mahat vū jayagrahaṇaya |
Islam House දේව විශ්වාසවන්තයින් හා දේව විශ්වාසවන්ත කාන්තාවන්හට පහළින් ගංගාවන් ගලා බස්නා (ස්වර්ග) උයන් ඇති බවට අල්ලාහ් ප්රතිඥා කළේය. ඔවුහු එහි සදාතනිකයින් වෙති. අද්න් (නම් සදාතනික ස්වර්ග) උයන්හි යහපත් වාසස්ථාන ඇත. තවද අල්ලාහ්ගේ පිළිගැනීම අතිමහත්ය. එයයි මහත් වූ ජයග්රහණය |