×

Diles: Reflexionad en todo cuanto hay en los cielos y en la 10:101 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Yunus ⮕ (10:101) ayat 101 in Spanish

10:101 Surah Yunus ayat 101 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Yunus ayat 101 - يُونس - Page - Juz 11

﴿قُلِ ٱنظُرُواْ مَاذَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَمَا تُغۡنِي ٱلۡأٓيَٰتُ وَٱلنُّذُرُ عَن قَوۡمٖ لَّا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[يُونس: 101]

Diles: Reflexionad en todo cuanto hay en los cielos y en la Tierra; pero [sabe ¡Oh, Muhámmad!] que para quienes Allah decretó la incredulidad no se beneficiarán de los signos ni de los Mensajeros

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل انظروا ماذا في السموات والأرض وما تغني الآيات والنذر عن قوم, باللغة الإسبانية

﴿قل انظروا ماذا في السموات والأرض وما تغني الآيات والنذر عن قوم﴾ [يُونس: 101]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Diles: Reflexionad en todo cuanto hay en los cielos y en la Tierra; pero [sabe ¡Oh, Muhammad!] que para quienes Allah decreto la incredulidad no se beneficiaran de los signos ni de los Mensajeros
Islamic Foundation
Di (a tu pueblo, ¡oh, Muhammad!): «Observad y reflexionad sobre (todas las pruebas acerca de la unicidad de Al-lah presentes en) los cielos y en la tierra. Pero ni las pruebas de Al-lah ni los amonestadores serviran de nada a quienes se niegan a creer
Islamic Foundation
Di (a tu pueblo, ¡oh, Muhammad!): «Observad y reflexionad sobre (todas las pruebas acerca de la unicidad de Al-lah presentes en) los cielos y en la tierra. Pero ni las pruebas de Al-lah ni los amonestadores servirán de nada a quienes se niegan a creer
Islamic Foundation
Di (a tu pueblo, ¡oh, Muhammad!): “Observen y reflexionen sobre (todas las pruebas acerca de la unicidad de Al-lah presentes en) los cielos y en la tierra. Pero ni las pruebas de Al-lah ni los amonestadores serviran de nada a quienes se niegan a creer
Islamic Foundation
Di (a tu pueblo, ¡oh, Muhammad!): “Observen y reflexionen sobre (todas las pruebas acerca de la unicidad de Al-lah presentes en) los cielos y en la tierra. Pero ni las pruebas de Al-lah ni los amonestadores servirán de nada a quienes se niegan a creer
Julio Cortes
Di: «¡Mirad lo que esta en los cielos y en la tierra!» Pero ni los signos ni las advertencias sirven de nada a gente que no cree
Julio Cortes
Di: «¡Mirad lo que está en los cielos y en la tierra!» Pero ni los signos ni las advertencias sirven de nada a gente que no cree
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek