Quran with Spanish translation - Surah Yunus ayat 41 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَإِن كَذَّبُوكَ فَقُل لِّي عَمَلِي وَلَكُمۡ عَمَلُكُمۡۖ أَنتُم بَرِيٓـُٔونَ مِمَّآ أَعۡمَلُ وَأَنَا۠ بَرِيٓءٞ مِّمَّا تَعۡمَلُونَ ﴾
[يُونس: 41]
﴿وإن كذبوك فقل لي عملي ولكم عملكم أنتم بريئون مما أعمل وأنا﴾ [يُونس: 41]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Pero si te desmienten, di: Yo soy responsable de mis obras y vosotros de las vuestras. Vosotros no sois responsables de lo que yo haga, como yo tampoco soy responsable de lo que hagais |
Islamic Foundation Y si te desmienten (¡oh, Muhammad!), diles: «Yo soy responsable de mis acciones y vosotros de las vuestras. Vosotros no sois responsables de lo que yo hago ni yo soy responsable de lo que vosotros haceis» |
Islamic Foundation Y si te desmienten (¡oh, Muhammad!), diles: «Yo soy responsable de mis acciones y vosotros de las vuestras. Vosotros no sois responsables de lo que yo hago ni yo soy responsable de lo que vosotros hacéis» |
Islamic Foundation Y si te desmienten (¡oh, Muhammad!), diles: “Yo soy responsable de mis acciones y ustedes de las suyas. Ustedes no son responsables de lo que yo hago ni yo soy responsable de lo que ustedes hacen” |
Islamic Foundation Y si te desmienten (¡oh, Muhammad!), diles: “Yo soy responsable de mis acciones y ustedes de las suyas. Ustedes no son responsables de lo que yo hago ni yo soy responsable de lo que ustedes hacen” |
Julio Cortes Si te desmienten, di: «Yo respondo de mis actos y vosotros de los vuestros. Vosotros no sois responsables de lo que yo haga y yo no soy responsable de lo que vosotros hagais» |
Julio Cortes Si te desmienten, di: «Yo respondo de mis actos y vosotros de los vuestros. Vosotros no sois responsables de lo que yo haga y yo no soy responsable de lo que vosotros hagáis» |