Quran with Spanish translation - Surah Yunus ayat 85 - يُونس - Page - Juz 11
﴿فَقَالُواْ عَلَى ٱللَّهِ تَوَكَّلۡنَا رَبَّنَا لَا تَجۡعَلۡنَا فِتۡنَةٗ لِّلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[يُونس: 85]
﴿فقالوا على الله توكلنا ربنا لا تجعلنا فتنة للقوم الظالمين﴾ [يُونس: 85]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Dijeron: ¡Senor nuestro! A Ti nos encomendamos. No permitas que nos venza este pueblo inicuo [para que duden quien esta en el camino verdadero] |
Islamic Foundation Estos dijeron: «A Al-lah nos encomendamos». (Y dijeron:) «¡Senor nuestro!, no permitas que caigamos bajo el poder de los injustos (y piensen que la verdad esta con ellos para ponernos a prueba en nuestra religion) |
Islamic Foundation Estos dijeron: «A Al-lah nos encomendamos». (Y dijeron:) «¡Señor nuestro!, no permitas que caigamos bajo el poder de los injustos (y piensen que la verdad está con ellos para ponernos a prueba en nuestra religión) |
Islamic Foundation Estos dijeron: “A Al-lah nos encomendamos”. (Y dijeron:) “¡Senor nuestro!, no permitas que caigamos bajo el poder de los injustos (y piensen que la verdad esta con ellos para ponernos a prueba en nuestra religion) |
Islamic Foundation Estos dijeron: “A Al-lah nos encomendamos”. (Y dijeron:) “¡Señor nuestro!, no permitas que caigamos bajo el poder de los injustos (y piensen que la verdad está con ellos para ponernos a prueba en nuestra religión) |
Julio Cortes Dijeron: «¡Confiamos en Ala! ¡Senor! ¡No hagas de nosotros instrumentos de tentacion para el pueblo impio |
Julio Cortes Dijeron: «¡Confiamos en Alá! ¡Señor! ¡No hagas de nosotros instrumentos de tentación para el pueblo impío |