Quran with Spanish translation - Surah Yusuf ayat 70 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿فَلَمَّا جَهَّزَهُم بِجَهَازِهِمۡ جَعَلَ ٱلسِّقَايَةَ فِي رَحۡلِ أَخِيهِ ثُمَّ أَذَّنَ مُؤَذِّنٌ أَيَّتُهَا ٱلۡعِيرُ إِنَّكُمۡ لَسَٰرِقُونَ ﴾
[يُوسُف: 70]
﴿فلما جهزهم بجهازهم جعل السقاية في رحل أخيه ثم أذن مؤذن أيتها﴾ [يُوسُف: 70]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Y cuando los hubo aprovisionado, puso la copa [del rey] en el saco de su hermano, luego llamo un pregonero: ¡Oh, caravaneros! Ciertamente sois unos ladrones |
Islamic Foundation Y cuando les hubo suministrado las provisiones, deposito la copa (de oro) con la que media el grano en la alforja de su hermano. Luego se oyo a alguien gritar:«¡Vosotros, los de la caravana, sois unos ladrones!» |
Islamic Foundation Y cuando les hubo suministrado las provisiones, depositó la copa (de oro) con la que medía el grano en la alforja de su hermano. Luego se oyó a alguien gritar:«¡Vosotros, los de la caravana, sois unos ladrones!» |
Islamic Foundation Y cuando les hubo suministrado las provisiones, deposito la copa (de oro) con la que media el grano en la alforja de su hermano. Luego se oyo a alguien gritar: “¡Ustedes, los de la caravana, son unos ladrones!” |
Islamic Foundation Y cuando les hubo suministrado las provisiones, depositó la copa (de oro) con la que medía el grano en la alforja de su hermano. Luego se oyó a alguien gritar: “¡Ustedes, los de la caravana, son unos ladrones!” |
Julio Cortes Habiendoles aprovisionado, puso la copa en la alforja de su hermano. Luego, un voceador pregono: «¡Caravaneros! ¡Sois, ciertamente, unos ladrones!» |
Julio Cortes Habiéndoles aprovisionado, puso la copa en la alforja de su hermano. Luego, un voceador pregonó: «¡Caravaneros! ¡Sois, ciertamente, unos ladrones!» |