Quran with Spanish translation - Surah An-Nahl ayat 119 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ عَمِلُواْ ٱلسُّوٓءَ بِجَهَٰلَةٖ ثُمَّ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ وَأَصۡلَحُوٓاْ إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعۡدِهَا لَغَفُورٞ رَّحِيمٌ ﴾
[النَّحل: 119]
﴿ثم إن ربك للذين عملوا السوء بجهالة ثم تابوا من بعد ذلك﴾ [النَّحل: 119]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Quienes hayan cometido un mal por ignorancia y luego se arrepientan y se enmienden, tu Senor sera con ellos Absolvedor, Misericordioso |
Islamic Foundation Y tu Senor sera Indulgente y Misericordioso con quienes obren mal por ignorancia y despues se arrepientan y enmienden realizando buenas acciones |
Islamic Foundation Y tu Señor será Indulgente y Misericordioso con quienes obren mal por ignorancia y después se arrepientan y enmienden realizando buenas acciones |
Islamic Foundation Y tu Senor sera Indulgente y Misericordioso con quienes obren mal por ignorancia y despues se arrepientan y enmienden realizando buenas acciones |
Islamic Foundation Y tu Señor será Indulgente y Misericordioso con quienes obren mal por ignorancia y después se arrepientan y enmienden realizando buenas acciones |
Julio Cortes Sin embargo, con los que, habiendo cometido el mal por ignorancia, luego se arrepientan y enmienden, tu Senor sera, ciertamente, despues de eso, indulgente, misericordioso |
Julio Cortes Sin embargo, con los que, habiendo cometido el mal por ignorancia, luego se arrepientan y enmienden, tu Señor será, ciertamente, después de eso, indulgente, misericordioso |