×

Alsdann wird dein Herr gegen die, die in Unwissenheit Boses tun und 16:119 German translation

Quran infoGermanSurah An-Nahl ⮕ (16:119) ayat 119 in German

16:119 Surah An-Nahl ayat 119 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah An-Nahl ayat 119 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ عَمِلُواْ ٱلسُّوٓءَ بِجَهَٰلَةٖ ثُمَّ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ وَأَصۡلَحُوٓاْ إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعۡدِهَا لَغَفُورٞ رَّحِيمٌ ﴾
[النَّحل: 119]

Alsdann wird dein Herr gegen die, die in Unwissenheit Boses tun und es danach bereuen und sich bessern -, wahrlich, (ihnen gegenuber) wird dein Herr hernach Allverzeihend, Barmherzig sein

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ثم إن ربك للذين عملوا السوء بجهالة ثم تابوا من بعد ذلك, باللغة الألمانية

﴿ثم إن ربك للذين عملوا السوء بجهالة ثم تابوا من بعد ذلك﴾ [النَّحل: 119]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Alsdann wird dein Herr gegen die, die in Unwissenheit Böses tun und es danach bereuen und sich bessern -, wahrlich, (ihnen gegenüber) wird dein Herr hernach Allverzeihend, Barmherzig sein
Adel Theodor Khoury
Dein Herr ist zu denen, die aus Unwissenheit Boses tun, aber danach umkehren und Besserung zeigen - ja, dein Herr ist danach (zu ihnen) voller Vergebung und barmherzig
Adel Theodor Khoury
Dein Herr ist zu denen, die aus Unwissenheit Böses tun, aber danach umkehren und Besserung zeigen - ja, dein Herr ist danach (zu ihnen) voller Vergebung und barmherzig
Amir Zaidan
Ohnedies ist dein HERR denjenigen gegenuber, die das Schlechte aus Unwissen tun, dann danach es bereuen und gottgefallig Gutes tun, dein HERR ist (ihnen) danach gewiß allvergebend, allgnadig
Amir Zaidan
Ohnedies ist dein HERR denjenigen gegenüber, die das Schlechte aus Unwissen tun, dann danach es bereuen und gottgefällig Gutes tun, dein HERR ist (ihnen) danach gewiß allvergebend, allgnädig
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Hierauf wird dein Herr zu denjenigen, die in Unwissenheit Boses tun, aber nach alledem bereuen und (es) wieder gutmachen - gewiß, dein Herr wird danach (zu ihnen) wahrlich Allvergebend und Barmherzig sein
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Hierauf wird dein Herr zu denjenigen, die in Unwissenheit Böses tun, aber nach alledem bereuen und (es) wieder gutmachen - gewiß, dein Herr wird danach (zu ihnen) wahrlich Allvergebend und Barmherzig sein
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Hierauf wird dein Herr zu denjenigen, die in Unwissenheit Boses tun, aber nach alledem bereuen und (es) wieder gutmachen - gewiß, dein Herr wird danach (zu ihnen) wahrlich Allvergebend und Barmherzig sein
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Hierauf wird dein Herr zu denjenigen, die in Unwissenheit Böses tun, aber nach alledem bereuen und (es) wieder gutmachen - gewiß, dein Herr wird danach (zu ihnen) wahrlich Allvergebend und Barmherzig sein
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek