×

Puis ton Seigneur envers ceux qui ont commis le mal par ignorance, 16:119 French translation

Quran infoFrenchSurah An-Nahl ⮕ (16:119) ayat 119 in French

16:119 Surah An-Nahl ayat 119 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah An-Nahl ayat 119 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ عَمِلُواْ ٱلسُّوٓءَ بِجَهَٰلَةٖ ثُمَّ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ وَأَصۡلَحُوٓاْ إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعۡدِهَا لَغَفُورٞ رَّحِيمٌ ﴾
[النَّحل: 119]

Puis ton Seigneur envers ceux qui ont commis le mal par ignorance, et se sont par la suite repentis et ont amélioré leur conduite, ton Seigneur, après cela est certes Pardonneur et Miséricordieux

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ثم إن ربك للذين عملوا السوء بجهالة ثم تابوا من بعد ذلك, باللغة الفرنسية

﴿ثم إن ربك للذين عملوا السوء بجهالة ثم تابوا من بعد ذلك﴾ [النَّحل: 119]

Islamic Foundation
Quant a ceux qui auront commis le mal par ignorance, puis se seront repentis par la suite et se seront amendes, ton Seigneur, apres cela, sera pour eux Absoluteur et Tout Misericordieux
Islamic Foundation
Quant à ceux qui auront commis le mal par ignorance, puis se seront repentis par la suite et se seront amendés, ton Seigneur, après cela, sera pour eux Absoluteur et Tout Miséricordieux
Muhammad Hameedullah
Puis ton Seigneur envers ceux qui ont commis le mal par ignorance, et se sont par la suite repentis et ont ameliore leur conduite, ton Seigneur, apres cela est certes Pardonneur et Misericordieux
Muhammad Hamidullah
Puis ton Seigneur envers ceux qui ont commis le mal par ignorance, et se sont par la suite repentis et ont ameliore leur conduite, ton Seigneur, apres cela est certes Pardonneur et Misericordieux
Muhammad Hamidullah
Puis ton Seigneur envers ceux qui ont commis le mal par ignorance, et se sont par la suite repentis et ont amélioré leur conduite, ton Seigneur, après cela est certes Pardonneur et Miséricordieux
Rashid Maash
Ton Seigneur traitera avec la plus grande clemence et la plus infinie misericorde ceux qui, dans leur ignorance, commettent le mal, puis s’en repentent et s’amendent
Rashid Maash
Ton Seigneur traitera avec la plus grande clémence et la plus infinie miséricorde ceux qui, dans leur ignorance, commettent le mal, puis s’en repentent et s’amendent
Shahnaz Saidi Benbetka
Toutefois, ton Seigneur a l’egard de ceux qui, par ignorance, ont fait une faute dont ils se sont repentis et se sont amendes, est Magnanime et Clement
Shahnaz Saidi Benbetka
Toutefois, ton Seigneur à l’égard de ceux qui, par ignorance, ont fait une faute dont ils se sont repentis et se sont amendés, est Magnanime et Clément
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek