Quran with Spanish translation - Surah An-Nahl ayat 83 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿يَعۡرِفُونَ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ ثُمَّ يُنكِرُونَهَا وَأَكۡثَرُهُمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ ﴾
[النَّحل: 83]
﴿يعرفون نعمة الله ثم ينكرونها وأكثرهم الكافرون﴾ [النَّحل: 83]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Saben que las gracias provienen de Allah pero las niegan, y la mayoria de los hombres son incredulos |
Islamic Foundation Reconocen que las bendiciones que tienen provienen de Al-lah, pero las niegan (al adorar a otros ademas de a El)y la mayoria de ellos rechazan la verdad |
Islamic Foundation Reconocen que las bendiciones que tienen provienen de Al-lah, pero las niegan (al adorar a otros además de a Él)y la mayoría de ellos rechazan la verdad |
Islamic Foundation Reconocen que las bendiciones que tienen provienen de Al-lah, pero las niegan (al adorar a otros ademas de a El) y la mayoria de ellos rechazan la verdad |
Islamic Foundation Reconocen que las bendiciones que tienen provienen de Al-lah, pero las niegan (al adorar a otros además de a Él) y la mayoría de ellos rechazan la verdad |
Julio Cortes Conocen la gracia de Ala, pero la niegan. La mayoria son unos desagradecidos |
Julio Cortes Conocen la gracia de Alá, pero la niegan. La mayoría son unos desagradecidos |