Quran with Spanish translation - Surah Al-Isra’ ayat 2 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَجَعَلۡنَٰهُ هُدٗى لِّبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ أَلَّا تَتَّخِذُواْ مِن دُونِي وَكِيلٗا ﴾
[الإسرَاء: 2]
﴿وآتينا موسى الكتاب وجعلناه هدى لبني إسرائيل ألا تتخذوا من دوني وكيلا﴾ [الإسرَاء: 2]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Revelamos a Moises [Musa] el Libro [la Tora] como guia para el pueblo de Israel, y les ordenamos: No tomeis fuera de Mi otro protector |
Islamic Foundation Y entregamos a Moises las Escrituras (la Tora) e hicimos que fueran una guia para los hijos de Israel, diciendoles: «No tomeis fuera de Mi a ningun protector ni a ninguna divinidad para encomendar vuestros asuntos» |
Islamic Foundation Y entregamos a Moisés las Escrituras (la Torá) e hicimos que fueran una guía para los hijos de Israel, diciéndoles: «No toméis fuera de Mí a ningún protector ni a ninguna divinidad para encomendar vuestros asuntos» |
Islamic Foundation Y entregamos a Moises las Escrituras (la Tora) e hicimos que fueran una guia para los hijos de Israel, diciendoles: “No tomen fuera de Mi a ningun protector ni a ninguna divinidad para encomendar sus asuntos” |
Islamic Foundation Y entregamos a Moisés las Escrituras (la Torá) e hicimos que fueran una guía para los hijos de Israel, diciéndoles: “No tomen fuera de Mí a ningún protector ni a ninguna divinidad para encomendar sus asuntos” |
Julio Cortes Dimos a Moises la Escritura e hicimos de ella direccion para los Hijos de Israel: «¡No tomeis protector fuera de Mi |
Julio Cortes Dimos a Moisés la Escritura e hicimos de ella dirección para los Hijos de Israel: «¡No toméis protector fuera de Mí |