Quran with Spanish translation - Surah Al-Isra’ ayat 37 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَلَا تَمۡشِ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَحًاۖ إِنَّكَ لَن تَخۡرِقَ ٱلۡأَرۡضَ وَلَن تَبۡلُغَ ٱلۡجِبَالَ طُولٗا ﴾
[الإسرَاء: 37]
﴿ولا تمش في الأرض مرحا إنك لن تخرق الأرض ولن تبلغ الجبال﴾ [الإسرَاء: 37]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. No transiteis por la Tierra con arrogancia, pues ella no se abrira por vuestro andar, ni tampoco podreis igualar a las montanas en altura [para ser tan imponentes como ellas] |
Islamic Foundation Y no camines por la tierra con arrogancia, pues no podras penetrarla (con tu andar) ni igualaras a las montanas en altura(para ser tan imponente como ellas) |
Islamic Foundation Y no camines por la tierra con arrogancia, pues no podrás penetrarla (con tu andar) ni igualarás a las montañas en altura(para ser tan imponente como ellas) |
Islamic Foundation Y no camines por la tierra con arrogancia, pues no podras penetrarla (con tu andar) ni igualaras a las montanas en altura (para ser tan imponente como ellas) |
Islamic Foundation Y no camines por la tierra con arrogancia, pues no podrás penetrarla (con tu andar) ni igualarás a las montañas en altura (para ser tan imponente como ellas) |
Julio Cortes No vayas por la tierra con insolencia, que no eres capaz de hender la tierra, ni de alzarte a la altura de las montanas |
Julio Cortes No vayas por la tierra con insolencia, que no eres capaz de hender la tierra, ni de alzarte a la altura de las montañas |