Quran with Hindi translation - Surah Al-Isra’ ayat 37 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَلَا تَمۡشِ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَحًاۖ إِنَّكَ لَن تَخۡرِقَ ٱلۡأَرۡضَ وَلَن تَبۡلُغَ ٱلۡجِبَالَ طُولٗا ﴾
[الإسرَاء: 37]
﴿ولا تمش في الأرض مرحا إنك لن تخرق الأرض ولن تبلغ الجبال﴾ [الإسرَاء: 37]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur dharatee mein akadakar na chalo, vaastav mein, na tum dharatee ko phaad sakoge aur na lambaee mein parvaton tak pahunch sakoge |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur dharatee mein akadakar na chalo, na to tum dharatee ko phaad sakate ho aur na lambe hokar pahaado ko pahunch sakate ho |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और धरती में अकड़कर न चलो, न तो तुम धरती को फाड़ सकते हो और न लम्बे होकर पहाड़ो को पहुँच सकते हो |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur (dekho) zameen par akad kar na chala karo kyonki too (apane is dhamaake kee chaal se) na to zameen ko haragiz phaad daalega aur na (tanakar chalane se) haragiz lambaee mein pahaadon ke baraabar pahunch sakega |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और (देखो) ज़मीन पर अकड़ कर न चला करो क्योंकि तू (अपने इस धमाके की चाल से) न तो ज़मीन को हरगिज़ फाड़ डालेगा और न (तनकर चलने से) हरगिज़ लम्बाई में पहाड़ों के बराबर पहुँच सकेगा |