Quran with Spanish translation - Surah Al-Kahf ayat 74 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَا لَقِيَا غُلَٰمٗا فَقَتَلَهُۥ قَالَ أَقَتَلۡتَ نَفۡسٗا زَكِيَّةَۢ بِغَيۡرِ نَفۡسٖ لَّقَدۡ جِئۡتَ شَيۡـٔٗا نُّكۡرٗا ﴾
[الكَهف: 74]
﴿فانطلقا حتى إذا لقيا غلاما فقتله قال أقتلت نفسا زكية بغير نفس﴾ [الكَهف: 74]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Y partieron hasta que se encontraron con un nino al que mato. Dijo [Moises [Musa]]: ¿Has matado a una persona inocente sin que el haya matado a nadie? Por cierto que has cometido algo terrible |
Islamic Foundation Y ambos prosiguieron juntos su camino hasta que se encontraron con un joven a quien (Al-Jidr) mato. (Moises) le dijo: «¿Has matado a un ser inocente sin motivo alguno? Ciertamente, has hecho algo abominable» |
Islamic Foundation Y ambos prosiguieron juntos su camino hasta que se encontraron con un joven a quien (Al-Jidr) mató. (Moisés) le dijo: «¿Has matado a un ser inocente sin motivo alguno? Ciertamente, has hecho algo abominable» |
Islamic Foundation Y ambos prosiguieron juntos su camino hasta que se encontraron con un joven a quien (Al Jidr) mato. (Moises) le dijo: “¿Has matado a un ser inocente sin motivo alguno? Ciertamente, has hecho algo abominable” |
Islamic Foundation Y ambos prosiguieron juntos su camino hasta que se encontraron con un joven a quien (Al Jidr) mató. (Moisés) le dijo: “¿Has matado a un ser inocente sin motivo alguno? Ciertamente, has hecho algo abominable” |
Julio Cortes Y reanudaron ambos la marcha, hasta que encontraron a un muchacho y le mato. Dijo: «¿Has matado a una persona inocente que no habia matado a nadie? ¡Has hecho algo horroroso!» |
Julio Cortes Y reanudaron ambos la marcha, hasta que encontraron a un muchacho y le mató. Dijo: «¿Has matado a una persona inocente que no había matado a nadie? ¡Has hecho algo horroroso!» |