Quran with Spanish translation - Surah Ta-Ha ayat 129 - طه - Page - Juz 16
﴿وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ لَكَانَ لِزَامٗا وَأَجَلٞ مُّسَمّٗى ﴾
[طه: 129]
﴿ولولا كلمة سبقت من ربك لكان لزاما وأجل مسمى﴾ [طه: 129]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Y [sabe ¡Oh, Muhammad! que] de no ser porque tu Senor ha decretado [retrasarles el castigo hasta el Dia del Juicio a quienes te desmientan] y ha prefijado para cada hombre su plazo [de vida durante la cual puede arrepentirse] ya los habria aniquilado |
Islamic Foundation De no haber sido por lo que tu Senor decreto con anterioridad (acerca de posponer el castigo hasta una fecha fijada), este ya se habria abatido sobre ellos |
Islamic Foundation De no haber sido por lo que tu Señor decretó con anterioridad (acerca de posponer el castigo hasta una fecha fijada), este ya se habría abatido sobre ellos |
Islamic Foundation De no haber sido por lo que tu Senor decreto con anterioridad (acerca de posponer el castigo hasta una fecha fijada), este ya se habria abatido sobre ellos |
Islamic Foundation De no haber sido por lo que tu Señor decretó con anterioridad (acerca de posponer el castigo hasta una fecha fijada), este ya se habría abatido sobre ellos |
Julio Cortes Si no llega a ser por una palabra previa de tu Senor y no hubiera sido prefijado el plazo, habria sido ineludible |
Julio Cortes Si no llega a ser por una palabra previa de tu Señor y no hubiera sido prefijado el plazo, habría sido ineludible |