Quran with Spanish translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 42 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿قُلۡ مَن يَكۡلَؤُكُم بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ مِنَ ٱلرَّحۡمَٰنِۚ بَلۡ هُمۡ عَن ذِكۡرِ رَبِّهِم مُّعۡرِضُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 42]
﴿قل من يكلؤكم بالليل والنهار من الرحمن بل هم عن ذكر ربهم﴾ [الأنبيَاء: 42]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Diles [¡Oh, Muhammad!]: ¿Quien sino el Misericordioso os protege durante la noche y el dia? Pero ellos, a pesar de esto, niegan a su Senor |
Islamic Foundation Diles, ¡oh, Muhammad!: «¿Quien puede protegeros durante el dia y durante la noche (del castigo) del Clemente (sino El mismo)?». Sin embargo, se alejan de la exhortacion de su Senor (el Coran) |
Islamic Foundation Diles, ¡oh, Muhammad!: «¿Quién puede protegeros durante el día y durante la noche (del castigo) del Clemente (sino Él mismo)?». Sin embargo, se alejan de la exhortación de su Señor (el Corán) |
Islamic Foundation Diles, ¡oh, Muhammad!: “¿Quien puede protegerlos durante el dia y durante la noche (del castigo) del Clemente (sino El mismo)?”. Sin embargo, se alejan de la exhortacion de su Senor (el Coran) |
Islamic Foundation Diles, ¡oh, Muhammad!: “¿Quién puede protegerlos durante el día y durante la noche (del castigo) del Clemente (sino Él mismo)?”. Sin embargo, se alejan de la exhortación de su Señor (el Corán) |
Julio Cortes Di: «¿Quien os protegera, noche y dia. contra el Compasivo?» Pero no hacen caso de la amonestacion de su Senor |
Julio Cortes Di: «¿Quién os protegerá, noche y día. contra el Compasivo?» Pero no hacen caso de la amonestación de su Señor |