×

Say: "Who can guard and protect you in the night or in 21:42 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:42) ayat 42 in English

21:42 Surah Al-Anbiya’ ayat 42 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 42 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿قُلۡ مَن يَكۡلَؤُكُم بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ مِنَ ٱلرَّحۡمَٰنِۚ بَلۡ هُمۡ عَن ذِكۡرِ رَبِّهِم مُّعۡرِضُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 42]

Say: "Who can guard and protect you in the night or in the day from the (punishment of the) Most Beneficent (Allah)?" Nay, but they turn away from the remembrance of their Lord

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل من يكلؤكم بالليل والنهار من الرحمن بل هم عن ذكر ربهم, باللغة الإنجليزية

﴿قل من يكلؤكم بالليل والنهار من الرحمن بل هم عن ذكر ربهم﴾ [الأنبيَاء: 42]

Al Bilal Muhammad Et Al
Say, “Who can keep you safe by night and by day from God, the Merciful Benefactor?” Yet they turn away from the mention of their Guardian Evolver
Ali Bakhtiari Nejad
Say: who protects you in the night and the day from the beneficent? Yet they turn away from remembering their Master
Ali Quli Qarai
Say, ‘Who can guard you, day and night, against [the punishment of] the All-beneficent [should He want to punish you]?’ Indeed, they are disregardful of their Lord’s remembrance
Ali Unal
Say: "Who could protect you by night and day from the All-Merciful, if He wills to punish you?" And yet, they turn away from the Book of their Lord in aversion
Hamid S Aziz
Say, "Who guards you by night and by day from the Beneficent?" Nay, but they turn away from the mention of their Lord
John Medows Rodwell
SAY: Who shall protect you by night and by day from the God of Mercy? Yet turn they away from the warning of their Lord
Literal
Say: "Who guards/protects you by the night and the daytime from the merciful? But they are from mentioning/remembering their Lord objecting/opposing
Mir Anees Original
Say, "Who can guard you from the Beneficent (Allah) in the night and the day?" No! they are the persons who turn away from the remembrance of their Fosterer
Mir Aneesuddin
Say, "Who can guard you from the Beneficent (God) in the night and the day?" No! they are the persons who turn away from the remembrance of their Lord
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek