Quran with Hindi translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 42 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿قُلۡ مَن يَكۡلَؤُكُم بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ مِنَ ٱلرَّحۡمَٰنِۚ بَلۡ هُمۡ عَن ذِكۡرِ رَبِّهِم مُّعۡرِضُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 42]
﴿قل من يكلؤكم بالليل والنهار من الرحمن بل هم عن ذكر ربهم﴾ [الأنبيَاء: 42]
Maulana Azizul Haque Al Umari aap poochhiye ki kaun tumhaaree raksha karega raat tatha din mein atyant krpaasheel[1] se? balki ve apane paalanahaar kee shiksha (qaraan) se vimukh hain |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed kaho ki "kaun rahamaan ke muqaabale mein raat-din tumhaaree raksha karega? balki baat yah hai ki ve apane rab kee yaadadihaanee se katara rahe hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed कहो कि "कौन रहमान के मुक़ाबले में रात-दिन तुम्हारी रक्षा करेगा? बल्कि बात यह है कि वे अपने रब की याददिहानी से कतरा रहे है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ai rasool) tum unase poochho to ki khuda (ke azaab) se (bachaane mein) raat ko ya din ko tumhaara kaun pahara de sakata hai us par darana to dar kinaar balki ye log apane paravaradigaar kee yaad se munh pherate hain |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ऐ रसूल) तुम उनसे पूछो तो कि खुदा (के अज़ाब) से (बचाने में) रात को या दिन को तुम्हारा कौन पहरा दे सकता है उस पर डरना तो दर किनार बल्कि ये लोग अपने परवरदिगार की याद से मुँह फेरते हैं |