Quran with Spanish translation - Surah Al-hajj ayat 26 - الحج - Page - Juz 17
﴿وَإِذۡ بَوَّأۡنَا لِإِبۡرَٰهِيمَ مَكَانَ ٱلۡبَيۡتِ أَن لَّا تُشۡرِكۡ بِي شَيۡـٔٗا وَطَهِّرۡ بَيۡتِيَ لِلطَّآئِفِينَ وَٱلۡقَآئِمِينَ وَٱلرُّكَّعِ ٱلسُّجُودِ ﴾
[الحج: 26]
﴿وإذ بوأنا لإبراهيم مكان البيت أن لا تشرك بي شيئا وطهر بيتي﴾ [الحج: 26]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Y recuerda [¡Oh, Muhammad!] cuando establecimos a Abraham [Ibrahim] junto a la Casa Sagrada [y le ordenamos que la reconstruyera y] que solo Me adorase a Mi, no Me atribuyera coparticipes y purificase Mi Casa [de la idolatria] para quienes la circunvalen ritualmente, y quienes oren de pie, inclinados y prosternados |
Islamic Foundation Y (recuerda) cuando indicamos a Abraham el lugar donde (construiria) la Kaaba y le ordenamos: «No adores a nadie mas que a Mi y purifica la Casa (de toda idolatria y suciedad) para quienes la circunvalen (como acto de adoracion)[625] y para quienes alli recen inclinandose y postrandose |
Islamic Foundation Y (recuerda) cuando indicamos a Abraham el lugar donde (construiría) la Kaaba y le ordenamos: «No adores a nadie más que a Mí y purifica la Casa (de toda idolatría y suciedad) para quienes la circunvalen (como acto de adoración)[625] y para quienes allí recen inclinándose y postrándose |
Islamic Foundation Y (recuerda) cuando indicamos a Abraham el lugar donde (construiria) la Kaaba y le ordenamos: “No adores a nadie mas que a Mi y purifica la Casa (de toda idolatria y suciedad) para quienes la circunvalen (como acto de adoracion)[625] y para quienes alli recen inclinandose y postrandose |
Islamic Foundation Y (recuerda) cuando indicamos a Abraham el lugar donde (construiría) la Kaaba y le ordenamos: “No adores a nadie más que a Mí y purifica la Casa (de toda idolatría y suciedad) para quienes la circunvalen (como acto de adoración)[625] y para quienes allí recen inclinándose y postrándose |
Julio Cortes Y cuando preparamos para Abraham el emplazamiento de la Casa: «¡No Me asocies nada! ¡Purifica Mi Casa para los que dan las vueltas y para los que estan de pie, para los que se inclinan y prosternan!» |
Julio Cortes Y cuando preparamos para Abraham el emplazamiento de la Casa: «¡No Me asocies nada! ¡Purifica Mi Casa para los que dan las vueltas y para los que están de pie, para los que se inclinan y prosternan!» |