Quran with Spanish translation - Surah Al-hajj ayat 49 - الحج - Page - Juz 17
﴿قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّمَآ أَنَا۠ لَكُمۡ نَذِيرٞ مُّبِينٞ ﴾
[الحج: 49]
﴿قل ياأيها الناس إنما أنا لكم نذير مبين﴾ [الحج: 49]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Di: ¡Oh, hombres! Por cierto que yo soy para vosotros un claro amonestador |
Islamic Foundation Di (a tu pueblo, ¡oh, Muhammad!): «¡Oh, gentes!, verdaderamente, no soy sino un claro amonestador para vosotros» |
Islamic Foundation Di (a tu pueblo, ¡oh, Muhammad!): «¡Oh, gentes!, verdaderamente, no soy sino un claro amonestador para vosotros» |
Islamic Foundation Di (a tu pueblo, ¡oh, Muhammad!): “¡Oh, gentes!, verdaderamente, no soy sino un claro amonestador para ustedes” |
Islamic Foundation Di (a tu pueblo, ¡oh, Muhammad!): “¡Oh, gentes!, verdaderamente, no soy sino un claro amonestador para ustedes” |
Julio Cortes Di: «¡Hombres! Yo solo soy para vosotros un monitor que habla claro» |
Julio Cortes Di: «¡Hombres! Yo sólo soy para vosotros un monitor que habla claro» |