Quran with German translation - Surah Al-hajj ayat 49 - الحج - Page - Juz 17
﴿قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّمَآ أَنَا۠ لَكُمۡ نَذِيرٞ مُّبِينٞ ﴾
[الحج: 49]
﴿قل ياأيها الناس إنما أنا لكم نذير مبين﴾ [الحج: 49]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Sprich: "O ihr Menschen, ich bin euch nur ein deutlicher Warner |
Adel Theodor Khoury Sprich: O ihr Menschen, ich bin euch nur ein deutlicher Warner |
Adel Theodor Khoury Sprich: O ihr Menschen, ich bin euch nur ein deutlicher Warner |
Amir Zaidan Sag: "Ihr Menschen! Ich bin fur euch nur ein erlauternder Warner |
Amir Zaidan Sag: "Ihr Menschen! Ich bin für euch nur ein erläuternder Warner |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Sag: O ihr Menschen, ich bin euch nur ein deutlicher Warner |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Sag: O ihr Menschen, ich bin euch nur ein deutlicher Warner |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Sag: O ihr Menschen, ich bin euch nur ein deutlicher Warner |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Sag: O ihr Menschen, ich bin euch nur ein deutlicher Warner |