Quran with Spanish translation - Surah Al-Mu’minun ayat 113 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿قَالُواْ لَبِثۡنَا يَوۡمًا أَوۡ بَعۡضَ يَوۡمٖ فَسۡـَٔلِ ٱلۡعَآدِّينَ ﴾
[المؤمنُون: 113]
﴿قالوا لبثنا يوما أو بعض يوم فاسأل العادين﴾ [المؤمنُون: 113]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. [Y aturdidos por el castigo] Responderan: Permanecimos un dia o menos aun. Mejor preguntale a los [los Angeles] encargados de contarlos [pues nos hemos olvidado] |
Islamic Foundation Diran: «Vivimos un dia o parte de el[665]. Preguntales a quienes llevan la cuenta» |
Islamic Foundation Dirán: «Vivimos un día o parte de él[665]. Pregúntales a quienes llevan la cuenta» |
Islamic Foundation Diran: “Vivimos un dia o parte de el[665]. Preguntales a quienes llevan la cuenta” |
Islamic Foundation Dirán: “Vivimos un día o parte de él[665]. Pregúntales a quienes llevan la cuenta” |
Julio Cortes Diran: «Hemos permanecido un dia o parte de un dia. ¡Interroga a los encargados de contar!» |
Julio Cortes Dirán: «Hemos permanecido un día o parte de un día. ¡Interroga a los encargados de contar!» |