Quran with English translation - Surah Al-Mu’minun ayat 113 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿قَالُواْ لَبِثۡنَا يَوۡمًا أَوۡ بَعۡضَ يَوۡمٖ فَسۡـَٔلِ ٱلۡعَآدِّينَ ﴾
[المؤمنُون: 113]
﴿قالوا لبثنا يوما أو بعض يوم فاسأل العادين﴾ [المؤمنُون: 113]
| Al Bilal Muhammad Et Al They will say, “We stayed a day or part of a day, ask those who keep account.” |
| Ali Bakhtiari Nejad They say: we stayed for a day or part of a day, so ask those who count |
| Ali Quli Qarai They will say, ‘We remained for a day, or part of a day; yet ask those who keep the count.’ |
| Ali Unal They say: "We stayed for a day or part of a day. Ask of those who are able to keep count of this |
| Hamid S Aziz They will say, "We tarried but a day or part of a day, but ask those who keep count |
| John Medows Rodwell They will say, "We tarried a day, or part of a day; but ask the recording angels |
| Literal They said: "We stayed/remained a day or part (of) a day , so ask/question the counting |
| Mir Anees Original They will say, "We stayed for a day or part of a day but ask those who keep the account |
| Mir Aneesuddin They will say, "We stayed for a day or part of a day but ask those who keep the account |