Quran with Spanish translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 202 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿فَيَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ ﴾
[الشعراء: 202]
﴿فيأتيهم بغتة وهم لا يشعرون﴾ [الشعراء: 202]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Pero este les llegara sorpresivamente sin que se den cuenta |
Islamic Foundation Y este se abata sobre ellos por sorpresa, sin que se den cuenta |
Islamic Foundation Y este se abata sobre ellos por sorpresa, sin que se den cuenta |
Islamic Foundation Y este se abata sobre ellos por sorpresa, sin que se den cuenta |
Islamic Foundation Y este se abata sobre ellos por sorpresa, sin que se den cuenta |
Julio Cortes que les vendra de repente, sin presentirlo |
Julio Cortes que les vendrá de repente, sin presentirlo |