×

qui viendra alors sur eux soudain, sans qu’ils s’en rendent compte 26:202 French translation

Quran infoFrenchSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:202) ayat 202 in French

26:202 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 202 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 202 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿فَيَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ ﴾
[الشعراء: 202]

qui viendra alors sur eux soudain, sans qu’ils s’en rendent compte

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فيأتيهم بغتة وهم لا يشعرون, باللغة الفرنسية

﴿فيأتيهم بغتة وهم لا يشعرون﴾ [الشعراء: 202]

Islamic Foundation
qui fondra sur eux soudainement et sans qu’ils en sentent (l’arrivee)
Islamic Foundation
qui fondra sur eux soudainement et sans qu’ils en sentent (l’arrivée)
Muhammad Hameedullah
qui viendra alors sur eux soudain, sans qu’ils s’en rendent compte
Muhammad Hamidullah
qui viendra sur eux soudain, sans qu'ils s'en rendent compte
Muhammad Hamidullah
qui viendra sur eux soudain, sans qu'ils s'en rendent compte
Rashid Maash
les saisir soudainement sans qu’ils ne s’y attendent
Rashid Maash
les saisir soudainement sans qu’ils ne s’y attendent
Shahnaz Saidi Benbetka
et qui les surprendra au moment ou ils s’y attendront le moins
Shahnaz Saidi Benbetka
et qui les surprendra au moment où ils s’y attendront le moins
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek