Quran with Spanish translation - Surah An-Naml ayat 66 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿بَلِ ٱدَّٰرَكَ عِلۡمُهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِۚ بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ مِّنۡهَاۖ بَلۡ هُم مِّنۡهَا عَمُونَ ﴾
[النَّمل: 66]
﴿بل ادارك علمهم في الآخرة بل هم في شك منها بل هم﴾ [النَّمل: 66]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. El conocimiento de los hombres no alcanza para comprender la otra vida. Algunos dudan de su existencia e ignoran completamente todo lo que a ella se refiere |
Islamic Foundation Su conocimiento no puede abarcar la otra vida[737], dudan acerca de su existencia o, es mas, estan ciegos en lo concerniente a ella |
Islamic Foundation Su conocimiento no puede abarcar la otra vida[737], dudan acerca de su existencia o, es más, están ciegos en lo concerniente a ella |
Islamic Foundation Su conocimiento no puede abarcar la otra vida[737], dudan acerca de su existencia o, es mas, estan ciegos en lo concerniente a ella |
Islamic Foundation Su conocimiento no puede abarcar la otra vida[737], dudan acerca de su existencia o, es más, están ciegos en lo concerniente a ella |
Julio Cortes Al contrario, su ciencia no alcanza la otra vida. Dudan de ella, mas aun, estan ciegos en cuanto a ella se refiere» |
Julio Cortes Al contrario, su ciencia no alcanza la otra vida. Dudan de ella, más aún, están ciegos en cuanto a ella se refiere» |