×

Dicen los incrédulos: No llegará la Hora [del Juicio, pues sólo vivimos 34:3 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Saba’ ⮕ (34:3) ayat 3 in Spanish

34:3 Surah Saba’ ayat 3 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Saba’ ayat 3 - سَبإ - Page - Juz 22

﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَا تَأۡتِينَا ٱلسَّاعَةُۖ قُلۡ بَلَىٰ وَرَبِّي لَتَأۡتِيَنَّكُمۡ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِۖ لَا يَعۡزُبُ عَنۡهُ مِثۡقَالُ ذَرَّةٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَآ أَصۡغَرُ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكۡبَرُ إِلَّا فِي كِتَٰبٖ مُّبِينٖ ﴾
[سَبإ: 3]

Dicen los incrédulos: No llegará la Hora [del Juicio, pues sólo vivimos esta vida y luego morimos]. Diles [¡Oh, Muhámmad!]: ¡Sí!, llegará, os lo juro por mi Señor, Él es el Conocedor de lo oculto, no se Le escapa el conocimiento de [la existencia de] una pequeña partícula en los cielos o en la Tierra, ni existe nada menor ni mayor que no esté en un Libro evidente [la Tabla Protegida]

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال الذين كفروا لا تأتينا الساعة قل بلى وربي لتأتينكم عالم الغيب, باللغة الإسبانية

﴿وقال الذين كفروا لا تأتينا الساعة قل بلى وربي لتأتينكم عالم الغيب﴾ [سَبإ: 3]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Dicen los incredulos: No llegara la Hora [del Juicio, pues solo vivimos esta vida y luego morimos]. Diles [¡Oh, Muhammad!]: ¡Si!, llegara, os lo juro por mi Senor, El es el Conocedor de lo oculto, no se Le escapa el conocimiento de [la existencia de] una pequena particula en los cielos o en la Tierra, ni existe nada menor ni mayor que no este en un Libro evidente [la Tabla Protegida]
Islamic Foundation
Y quienes rechazan la verdad dicen: «La Hora no llegara nunca». Diles (¡oh, Muhammad!): «Juro por mi Senor, Quien posee el conocimiento del gaib[817], que esta llegara. Nada escapa a Su conocimiento en los cielos y en la tierra, aunque sea del peso de una infima particula o sea de menor o mayor tamano, pues todo consta escrito en un claro registro (la Tabla Protegida)
Islamic Foundation
Y quienes rechazan la verdad dicen: «La Hora no llegará nunca». Diles (¡oh, Muhammad!): «Juro por mi Señor, Quien posee el conocimiento del gaib[817], que esta llegará. Nada escapa a Su conocimiento en los cielos y en la tierra, aunque sea del peso de una ínfima partícula o sea de menor o mayor tamaño, pues todo consta escrito en un claro registro (la Tabla Protegida)
Islamic Foundation
Y quienes rechazan la verdad dicen: “La Hora no llegara nunca”. Diles (¡oh, Muhammad!): “Juro por mi Senor, Quien posee el conocimiento del gaib[817], que esta llegara. Nada escapa a Su conocimiento en los cielos y en la tierra, aunque sea del peso de una infima particula o sea de menor o mayor tamano, pues todo consta escrito en un claro registro (la Tabla Protegida)
Islamic Foundation
Y quienes rechazan la verdad dicen: “La Hora no llegará nunca”. Diles (¡oh, Muhammad!): “Juro por mi Señor, Quien posee el conocimiento del gaib[817], que esta llegará. Nada escapa a Su conocimiento en los cielos y en la tierra, aunque sea del peso de una ínfima partícula o sea de menor o mayor tamaño, pues todo consta escrito en un claro registro (la Tabla Protegida)
Julio Cortes
Los infieles dicen: «La Hora no nos llegara». Di: «¡Claro que si! ¡Por mi Senor, el Conocedor de lo oculto, que ha de llegaros! No se Le pasa desapercibido el peso de un atomo en los cielos ni en la tierra. No hay nada, menor o mayor que eso, que no este en una Escritura clara
Julio Cortes
Los infieles dicen: «La Hora no nos llegará». Di: «¡Claro que sí! ¡Por mi Señor, el Conocedor de lo oculto, que ha de llegaros! No se Le pasa desapercibido el peso de un átomo en los cielos ni en la tierra. No hay nada, menor o mayor que eso, que no esté en una Escritura clara
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek