×

Und es sagen diejenigen, die unglaubig sind: "Wir werden die Stunde nicht 34:3 German translation

Quran infoGermanSurah Saba’ ⮕ (34:3) ayat 3 in German

34:3 Surah Saba’ ayat 3 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Saba’ ayat 3 - سَبإ - Page - Juz 22

﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَا تَأۡتِينَا ٱلسَّاعَةُۖ قُلۡ بَلَىٰ وَرَبِّي لَتَأۡتِيَنَّكُمۡ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِۖ لَا يَعۡزُبُ عَنۡهُ مِثۡقَالُ ذَرَّةٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَآ أَصۡغَرُ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكۡبَرُ إِلَّا فِي كِتَٰبٖ مُّبِينٖ ﴾
[سَبإ: 3]

Und es sagen diejenigen, die unglaubig sind: "Wir werden die Stunde nicht erleben." Sprich: "Ja doch, bei meinem Herrn, dem Kenner des Verborgenen, sie wird gewiß uber euch kommen! Nicht einmal das Gewicht eines Staubchens in den Himmeln oder auf Erden ist vor Ihm verborgen; noch gibt es etwas Kleineres oder Großeres als dieses, das nicht in einem deutlichen Buch stunde

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال الذين كفروا لا تأتينا الساعة قل بلى وربي لتأتينكم عالم الغيب, باللغة الألمانية

﴿وقال الذين كفروا لا تأتينا الساعة قل بلى وربي لتأتينكم عالم الغيب﴾ [سَبإ: 3]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und es sagen diejenigen, die ungläubig sind: "Wir werden die Stunde nicht erleben." Sprich: "Ja doch, bei meinem Herrn, dem Kenner des Verborgenen, sie wird gewiß über euch kommen! Nicht einmal das Gewicht eines Stäubchens in den Himmeln oder auf Erden ist vor Ihm verborgen; noch gibt es etwas Kleineres oder Größeres als dieses, das nicht in einem deutlichen Buch stünde
Adel Theodor Khoury
Diejenigen, die unglaubig sind, sagen: «Die Stunde kommt nicht uber uns.» Sprich: Doch, sie kommt bestimmt uber euch, bei meinem Herrn, der das Unsichtbare weiß! Es entgeht Ihm nicht das Gewicht eines Staubchens, weder in den Himmeln noch auf der Erde. Und es gibt nichts, was kleiner ist als dies oder großer, das nicht in einem deutlichen Buch stunde
Adel Theodor Khoury
Diejenigen, die ungläubig sind, sagen: «Die Stunde kommt nicht über uns.» Sprich: Doch, sie kommt bestimmt über euch, bei meinem Herrn, der das Unsichtbare weiß! Es entgeht Ihm nicht das Gewicht eines Stäubchens, weder in den Himmeln noch auf der Erde. Und es gibt nichts, was kleiner ist als dies oder größer, das nicht in einem deutlichen Buch stünde
Amir Zaidan
Und diejenigen, die Kufr betrieben haben, sagten: "Die Stunde wird zu uns nicht kommen." Sag: "Doch, mit Sicherheit, bei meinem HERRN! Sie wird doch zu euch kommen. ER ist Der Allwissende vom Verborgenen. Verborgen bleibt Ihm nicht das Gewicht eines Staubchens weder in den Himmeln, noch auf Erden, auch weder kleiner als dies, noch großer als dies, außer daß es in einer deutlichen Schrift ist
Amir Zaidan
Und diejenigen, die Kufr betrieben haben, sagten: "Die Stunde wird zu uns nicht kommen." Sag: "Doch, mit Sicherheit, bei meinem HERRN! Sie wird doch zu euch kommen. ER ist Der Allwissende vom Verborgenen. Verborgen bleibt Ihm nicht das Gewicht eines Stäubchens weder in den Himmeln, noch auf Erden, auch weder kleiner als dies, noch größer als dies, außer daß es in einer deutlichen Schrift ist
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Diejenigen, die unglaubig sind, sagen: "Die Stunde kommt nicht uber uns." Sag: Doch bei meinem Herrn - sie kommt ganz gewiß uber euch -, (bei Ihm,) dem Kenner des Verborgenen! Es entgeht Ihm nicht das Gewicht eines Staubchens, weder in den Himmeln noch auf der Erde. Und es gibt nichts, was kleiner ist als dies oder großer, das nicht in einem deutlichen Buch (verzeichnet) ware
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Diejenigen, die ungläubig sind, sagen: "Die Stunde kommt nicht über uns." Sag: Doch bei meinem Herrn - sie kommt ganz gewiß über euch -, (bei Ihm,) dem Kenner des Verborgenen! Es entgeht Ihm nicht das Gewicht eines Stäubchens, weder in den Himmeln noch auf der Erde. Und es gibt nichts, was kleiner ist als dies oder größer, das nicht in einem deutlichen Buch (verzeichnet) wäre
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Diejenigen, die unglaubig sind, sagen: „Die Stunde kommt nicht uber uns. Sag: Doch bei meinem Herrn - sie kommt ganz gewiß uber euch -, (bei Ihm,) dem Kenner des Verborgenen! Es entgeht Ihm nicht das Gewicht eines Staubchens, weder in den Himmeln noch auf der Erde. Und es gibt nichts, was kleiner ist als dies oder großer, das nicht in einem deutlichen Buch (verzeichnet) ware
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Diejenigen, die ungläubig sind, sagen: „Die Stunde kommt nicht über uns. Sag: Doch bei meinem Herrn - sie kommt ganz gewiß über euch -, (bei Ihm,) dem Kenner des Verborgenen! Es entgeht Ihm nicht das Gewicht eines Stäubchens, weder in den Himmeln noch auf der Erde. Und es gibt nichts, was kleiner ist als dies oder größer, das nicht in einem deutlichen Buch (verzeichnet) wäre
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek