Quran with Spanish translation - Surah Ya-Sin ayat 15 - يسٓ - Page - Juz 22
﴿قَالُواْ مَآ أَنتُمۡ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا وَمَآ أَنزَلَ ٱلرَّحۡمَٰنُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا تَكۡذِبُونَ ﴾
[يسٓ: 15]
﴿قالوا ما أنتم إلا بشر مثلنا وما أنـزل الرحمن من شيء إن﴾ [يسٓ: 15]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Dijeron [los incredulos]: Vosotros no sois mas que hombres como nosotros, y el Misericordioso no ha revelado nada, no sois sino unos mentirosos |
Islamic Foundation Les contestaron: «No sois mas que seres humanos como nosotros y el Clemente no ha revelado nada; no decis mas que mentiras» |
Islamic Foundation Les contestaron: «No sois más que seres humanos como nosotros y el Clemente no ha revelado nada; no decís más que mentiras» |
Islamic Foundation Les contestaron: “No son mas que seres humanos como nosotros y el Clemente no ha revelado nada; no dicen mas que mentiras” |
Islamic Foundation Les contestaron: “No son más que seres humanos como nosotros y el Clemente no ha revelado nada; no dicen más que mentiras” |
Julio Cortes Dijeron: «No sois sino unos mortales como nosotros. El Compasivo no ha revelado nada. No decis sino mentiras» |
Julio Cortes Dijeron: «No sois sino unos mortales como nosotros. El Compasivo no ha revelado nada. No decís sino mentiras» |