Quran with Bangla translation - Surah Ya-Sin ayat 15 - يسٓ - Page - Juz 22
﴿قَالُواْ مَآ أَنتُمۡ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا وَمَآ أَنزَلَ ٱلرَّحۡمَٰنُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا تَكۡذِبُونَ ﴾
[يسٓ: 15]
﴿قالوا ما أنتم إلا بشر مثلنا وما أنـزل الرحمن من شيء إن﴾ [يسٓ: 15]
Abu Bakr Zakaria Tara balala, 'tomara to amadera mata'i manusa [1], rahamana to kichu'i nayila karenani. Tomara sudhu mithya'i balacha |
Abu Bakr Zakaria Tārā balala, 'tōmarā tō āmādēra mata'i mānuṣa [1], rahamāna tō kichu'i nāyila karēnani. Tōmarā śudhu mithyā'i balacha |
Muhiuddin Khan তারা বলল, তোমরা তো আমাদের মতই মানুষ, রহমান আল্লাহ কিছুই নাযিল করেননি। তোমরা কেবল মিথ্যাই বলে যাচ্ছ। |
Muhiuddin Khan Tara balala, tomara to amadera mata'i manusa, rahamana allaha kichu'i nayila karenani. Tomara kebala mithya'i bale yaccha. |
Muhiuddin Khan Tārā balala, tōmarā tō āmādēra mata'i mānuṣa, rahamāna āllāha kichu'i nāyila karēnani. Tōmarā kēbala mithyā'i balē yāccha. |
Zohurul Hoque তারা বলেছিল -- ''তোমরা তো আমাদের ন্যায় মানুষ ছাড়া আর কিছু নও, আর পরম করুণাময় কোনো কিছুই অবতারণ করেন নি, তোমরা তো কেবল মিথ্যা কথা বলছ।’’ |
Zohurul Hoque Tara balechila -- ''tomara to amadera n'yaya manusa chara ara kichu na'o, ara parama karunamaya kono kichu'i abatarana karena ni, tomara to kebala mithya katha balacha.’’ |
Zohurul Hoque Tārā balēchila -- ''tōmarā tō āmādēra n'yāẏa mānuṣa chāṛā āra kichu na'ō, āra parama karuṇāmaẏa kōnō kichu'i abatāraṇa karēna ni, tōmarā tō kēbala mithyā kathā balacha.’’ |