Quran with Hindi translation - Surah Ya-Sin ayat 15 - يسٓ - Page - Juz 22
﴿قَالُواْ مَآ أَنتُمۡ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا وَمَآ أَنزَلَ ٱلرَّحۡمَٰنُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا تَكۡذِبُونَ ﴾
[يسٓ: 15]
﴿قالوا ما أنتم إلا بشر مثلنا وما أنـزل الرحمن من شيء إن﴾ [يسٓ: 15]
Maulana Azizul Haque Al Umari unhonne kahaah tum sab to manushy hee ho, hamaare[1] samaan aur nahin avatarit kiya hai atyant krpaasheel ne kuchh bhee. tum sab to bas jhooth bol rahe ho |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed ve bole, "tum to bas hamaare hee jaise manushy ho. rahamaan ne to koee bhee cheez avatarit nahin kee hai. tum keval jhooth bolate ho. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed वे बोले, "तुम तो बस हमारे ही जैसे मनुष्य हो। रहमान ने तो कोई भी चीज़ अवतरित नहीं की है। तुम केवल झूठ बोलते हो। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi vah log kahane lage ki tum log bhee to bas hamaare hee jaise aadamee ho aur khuda ne kuchh naazil (vaazil) nahin kiya hai tum sab ke sab bas bilkul jhoothe ho |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi वह लोग कहने लगे कि तुम लोग भी तो बस हमारे ही जैसे आदमी हो और खुदा ने कुछ नाज़िल (वाज़िल) नहीं किया है तुम सब के सब बस बिल्कुल झूठे हो |