Quran with Spanish translation - Surah Az-Zumar ayat 32 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿۞ فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن كَذَبَ عَلَى ٱللَّهِ وَكَذَّبَ بِٱلصِّدۡقِ إِذۡ جَآءَهُۥٓۚ أَلَيۡسَ فِي جَهَنَّمَ مَثۡوٗى لِّلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[الزُّمَر: 32]
﴿فمن أظلم ممن كذب على الله وكذب بالصدق إذ جاءه أليس في﴾ [الزُّمَر: 32]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. ¿Acaso existe alguien mas inicuo que quien inventa mentiras sobre Allah y desmiente la Verdad [con la que fueron enviados los Profetas] cuando se les presenta? Por cierto que el Infierno sera la morada de los incredulos |
Islamic Foundation ¿Y quien es mas injusto que quien miente acerca de Al-lah y niega la verdad cuando esta le llega? ¿Acaso no moraran en el infierno quienes rechazan la verdad |
Islamic Foundation ¿Y quién es más injusto que quien miente acerca de Al-lah y niega la verdad cuando esta le llega? ¿Acaso no morarán en el infierno quienes rechazan la verdad |
Islamic Foundation ¿Y quien es mas injusto que quien miente acerca de Al-lah y niega la verdad cuando esta le llega? ¿Acaso no moraran en el Infierno quienes rechazan la verdad |
Islamic Foundation ¿Y quién es más injusto que quien miente acerca de Al-lah y niega la verdad cuando esta le llega? ¿Acaso no morarán en el Infierno quienes rechazan la verdad |
Julio Cortes ¿Hay alguien que sea mas impio que , quien miente contra Ala y que, cuando viene a el la Verdad, la desmiente? ¿No hay en la gehena una morada para los infieles |
Julio Cortes ¿Hay alguien que sea más impío que , quien miente contra Alá y que, cuando viene a él la Verdad, la desmiente? ¿No hay en la gehena una morada para los infieles |