Quran with Spanish translation - Surah Ghafir ayat 49 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ فِي ٱلنَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ٱدۡعُواْ رَبَّكُمۡ يُخَفِّفۡ عَنَّا يَوۡمٗا مِّنَ ٱلۡعَذَابِ ﴾
[غَافِر: 49]
﴿وقال الذين في النار لخزنة جهنم ادعوا ربكم يخفف عنا يوما من﴾ [غَافِر: 49]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Quienes estan en el tormento diran a los [Angeles] guardianes del Infierno: Rogad a vuestro Senor para que nos alivie el castigo [aunque sea] un dia |
Islamic Foundation Y quienes se hallen en el fuego diran a los angeles guardianes del infierno: «Rogad a vuestro Senor para que nos mitigue el castigo, aunque sea por un dia» |
Islamic Foundation Y quienes se hallen en el fuego dirán a los ángeles guardianes del infierno: «Rogad a vuestro Señor para que nos mitigue el castigo, aunque sea por un día» |
Islamic Foundation Y quienes se hallen en el fuego diran a los angeles guardianes del Infierno: “Rueguen a su Senor para que nos mitigue el castigo, aunque sea por un dia” |
Islamic Foundation Y quienes se hallen en el fuego dirán a los ángeles guardianes del Infierno: “Rueguen a su Señor para que nos mitigue el castigo, aunque sea por un día” |
Julio Cortes Los que esten en el Fuego diran a los guardianes de la gehena: «¡Rogad a vuestro Senor que nos abrevie un dia del castigo!» |
Julio Cortes Los que estén en el Fuego dirán a los guardianes de la gehena: «¡Rogad a vuestro Señor que nos abrevie un día del castigo!» |