×

Aquel que busque obtener la recompensa de la otra vida [a través 42:20 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Ash-Shura ⮕ (42:20) ayat 20 in Spanish

42:20 Surah Ash-Shura ayat 20 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Ash-Shura ayat 20 - الشُّوري - Page - Juz 25

﴿مَن كَانَ يُرِيدُ حَرۡثَ ٱلۡأٓخِرَةِ نَزِدۡ لَهُۥ فِي حَرۡثِهِۦۖ وَمَن كَانَ يُرِيدُ حَرۡثَ ٱلدُّنۡيَا نُؤۡتِهِۦ مِنۡهَا وَمَا لَهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِن نَّصِيبٍ ﴾
[الشُّوري: 20]

Aquel que busque obtener la recompensa de la otra vida [a través de sus obras], se las multiplicaremos; pero quien sólo pretenda obtener bienes en este mundo [sin temer el castigo en el Día del Juicio], se los concederemos, pero no obtendrá recompensa alguna en la otra vida

❮ Previous Next ❯

ترجمة: من كان يريد حرث الآخرة نـزد له في حرثه ومن كان يريد, باللغة الإسبانية

﴿من كان يريد حرث الآخرة نـزد له في حرثه ومن كان يريد﴾ [الشُّوري: 20]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Aquel que busque obtener la recompensa de la otra vida [a traves de sus obras], se las multiplicaremos; pero quien solo pretenda obtener bienes en este mundo [sin temer el castigo en el Dia del Juicio], se los concederemos, pero no obtendra recompensa alguna en la otra vida
Islamic Foundation
Quien quiera la recompensa de la otra vida, la obtendra multiplicada con creces; y quien quiera (solamente) los bienesde esta vida mundanal, los obtendra, y no tendra su recompensa en la vida eterna
Islamic Foundation
Quien quiera la recompensa de la otra vida, la obtendrá multiplicada con creces; y quien quiera (solamente) los bienesde esta vida mundanal, los obtendrá, y no tendrá su recompensa en la vida eterna
Islamic Foundation
Quien quiera la recompensa de la otra vida, la obtendra multiplicada con creces; y quien quiera (solamente) los bienes de esta vida mundanal, los obtendra, y no tendra su recompensa en la vida eterna
Islamic Foundation
Quien quiera la recompensa de la otra vida, la obtendrá multiplicada con creces; y quien quiera (solamente) los bienes de esta vida mundanal, los obtendrá, y no tendrá su recompensa en la vida eterna
Julio Cortes
A quien desee labrar el campo de la vida futura se lo acrecentaremos. A quien, en cambio, desee labrar el campo de la vida de aca, le daremos de ella. pero no tendra ninguna parte en la otra vida
Julio Cortes
A quien desee labrar el campo de la vida futura se lo acrecentaremos. A quien, en cambio, desee labrar el campo de la vida de acá, le daremos de ella. pero no tendrá ninguna parte en la otra vida
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek