×

Te hemos revelado la esencia [el Corán] por Nuestro designio; tú no 42:52 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Ash-Shura ⮕ (42:52) ayat 52 in Spanish

42:52 Surah Ash-Shura ayat 52 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Ash-Shura ayat 52 - الشُّوري - Page - Juz 25

﴿وَكَذَٰلِكَ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ رُوحٗا مِّنۡ أَمۡرِنَاۚ مَا كُنتَ تَدۡرِي مَا ٱلۡكِتَٰبُ وَلَا ٱلۡإِيمَٰنُ وَلَٰكِن جَعَلۡنَٰهُ نُورٗا نَّهۡدِي بِهِۦ مَن نَّشَآءُ مِنۡ عِبَادِنَاۚ وَإِنَّكَ لَتَهۡدِيٓ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ ﴾
[الشُّوري: 52]

Te hemos revelado la esencia [el Corán] por Nuestro designio; tú no conocías los Libros [revelados anteriormente] ni la fe [en los preceptos divinos], pero hicimos que él fuera una luz con la que guiamos a quienes queremos de entre Nuestros siervos, y tú [¡Oh, Muhámmad!] en verdad, guías al sendero recto

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وكذلك أوحينا إليك روحا من أمرنا ما كنت تدري ما الكتاب ولا, باللغة الإسبانية

﴿وكذلك أوحينا إليك روحا من أمرنا ما كنت تدري ما الكتاب ولا﴾ [الشُّوري: 52]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Te hemos revelado la esencia [el Coran] por Nuestro designio; tu no conocias los Libros [revelados anteriormente] ni la fe [en los preceptos divinos], pero hicimos que el fuera una luz con la que guiamos a quienes queremos de entre Nuestros siervos, y tu [¡Oh, Muhammad!] en verdad, guias al sendero recto
Islamic Foundation
Y del mismo modo (que concedimos Nuestra revelacion a profetas anteriores a ti, ¡oh, Muhammad!) te hemos revelado un Coran que vivifica los corazones y las almas. No tenias conocimiento (de los preceptos) de las Escrituras (anteriores) ni (de los detalles) de la fe[904]; mas hemos hecho del Coran una luz con la que guiamos a quien queremos de entre Nuestros siervos. Y tu (¡oh, Muhammad!) guias realmente (a los hombres) hacia el camino recto
Islamic Foundation
Y del mismo modo (que concedimos Nuestra revelación a profetas anteriores a ti, ¡oh, Muhammad!) te hemos revelado un Corán que vivifica los corazones y las almas. No tenías conocimiento (de los preceptos) de las Escrituras (anteriores) ni (de los detalles) de la fe[904]; mas hemos hecho del Corán una luz con la que guiamos a quien queremos de entre Nuestros siervos. Y tú (¡oh, Muhammad!) guías realmente (a los hombres) hacia el camino recto
Islamic Foundation
Y del mismo modo (que concedimos Nuestra revelacion a profetas anteriores a ti, ¡oh, Muhammad!) te hemos revelado un Coran que vivifica los corazones y las almas. No tenias conocimiento (de los preceptos) de las Escrituras (anteriores) ni (de los detalles) de la fe[904]; mas hemos hecho del Coran una luz con la que guiamos a quien queremos de entre Nuestros siervos. Y tu (¡oh, Muhammad!) guias realmente (a los hombres) hacia el camino recto
Islamic Foundation
Y del mismo modo (que concedimos Nuestra revelación a profetas anteriores a ti, ¡oh, Muhammad!) te hemos revelado un Corán que vivifica los corazones y las almas. No tenías conocimiento (de los preceptos) de las Escrituras (anteriores) ni (de los detalles) de la fe[904]; mas hemos hecho del Corán una luz con la que guiamos a quien queremos de entre Nuestros siervos. Y tú (¡oh, Muhammad!) guías realmente (a los hombres) hacia el camino recto
Julio Cortes
Asi es como te hemos inspirado un Espiritu que procede de Nuestra orden. Tu no sabias lo que eran la Escritura y la Fe, pero hemos hecho de el luz con la que guiamos a quienes queremos de Nuestros siervos. Ciertamente, tu guias a los hombres a una via recta
Julio Cortes
Así es como te hemos inspirado un Espíritu que procede de Nuestra orden. Tú no sabías lo que eran la Escritura y la Fe, pero hemos hecho de él luz con la que guiamos a quienes queremos de Nuestros siervos. Ciertamente, tú guías a los hombres a una vía recta
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek