×

Et c’est ainsi que Nous t’avons révélé un esprit [le Coran] provenant 42:52 French translation

Quran infoFrenchSurah Ash-Shura ⮕ (42:52) ayat 52 in French

42:52 Surah Ash-Shura ayat 52 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Ash-Shura ayat 52 - الشُّوري - Page - Juz 25

﴿وَكَذَٰلِكَ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ رُوحٗا مِّنۡ أَمۡرِنَاۚ مَا كُنتَ تَدۡرِي مَا ٱلۡكِتَٰبُ وَلَا ٱلۡإِيمَٰنُ وَلَٰكِن جَعَلۡنَٰهُ نُورٗا نَّهۡدِي بِهِۦ مَن نَّشَآءُ مِنۡ عِبَادِنَاۚ وَإِنَّكَ لَتَهۡدِيٓ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ ﴾
[الشُّوري: 52]

Et c’est ainsi que Nous t’avons révélé un esprit [le Coran] provenant de Notre ordre. Tu n’avais aucune connaissance du Livre ni de la foi; mais Nous en avons fait une lumière par laquelle Nous guidons qui Nous voulons parmi Nos serviteurs. Et en vérité tu guides vers un chemin droit

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وكذلك أوحينا إليك روحا من أمرنا ما كنت تدري ما الكتاب ولا, باللغة الفرنسية

﴿وكذلك أوحينا إليك روحا من أمرنا ما كنت تدري ما الكتاب ولا﴾ [الشُّوري: 52]

Islamic Foundation
C’est ainsi que Nous t’avons revele un Esprit emanant de Notre ordre. Tu ne savais pas ce qu’est le Livre, pas plus que tu ne savais ce qu’est la foi. Mais Nous en avons fait la lumiere dont Nous guidons qui Nous voulons parmi Nos serviteurs. Tu ne guides en verite que vers une voie droite
Islamic Foundation
C’est ainsi que Nous t’avons révélé un Esprit émanant de Notre ordre. Tu ne savais pas ce qu’est le Livre, pas plus que tu ne savais ce qu’est la foi. Mais Nous en avons fait la lumière dont Nous guidons qui Nous voulons parmi Nos serviteurs. Tu ne guides en vérité que vers une voie droite
Muhammad Hameedullah
Et c’est ainsi que Nous t’avons revele un esprit [le Coran] provenant de Notre ordre. Tu n’avais aucune connaissance du Livre ni de la foi; mais Nous en avons fait une lumiere par laquelle Nous guidons qui Nous voulons parmi Nos serviteurs. Et en verite tu guides vers un chemin droit
Muhammad Hamidullah
Et c'est ainsi que Nous t'avons revele un esprit [le Coran] provenant de Notre ordre. Tu n'avais aucune connaissance du Livre ni de la foi; mais Nous en avons fait une lumiere par laquelle Nous guidons qui Nous voulons parmi Nos serviteurs. Et en verite tu guides vers un chemin droit
Muhammad Hamidullah
Et c'est ainsi que Nous t'avons révélé un esprit [le Coran] provenant de Notre ordre. Tu n'avais aucune connaissance du Livre ni de la foi; mais Nous en avons fait une lumière par laquelle Nous guidons qui Nous voulons parmi Nos serviteurs. Et en vérité tu guides vers un chemin droit
Rashid Maash
C’est ainsi que Nous te revelons un livre emanant de Nous. Tu ne connaissais pas les Ecritures avant cela, ni meme la vraie foi. Mais Nous en avons fait une lumiere par laquelle Nous guidons qui Nous voulons parmi Nos serviteurs. Tu guides, en verite, les hommes vers une voie droite
Rashid Maash
C’est ainsi que Nous te révélons un livre émanant de Nous. Tu ne connaissais pas les Ecritures avant cela, ni même la vraie foi. Mais Nous en avons fait une lumière par laquelle Nous guidons qui Nous voulons parmi Nos serviteurs. Tu guides, en vérité, les hommes vers une voie droite
Shahnaz Saidi Benbetka
Et c’est ainsi que Nous t’avons revele une inspiration (le Coran) procedant de Notre commandement, bien qu’avant cela tu ne connaissais ni l’Ecriture ni la foi. Nous en avons pourtant fait une lumiere par laquelle Nous guidons qui Nous voulons parmi Nos serviteurs. Et toi, en verite, tu guides vers la Voie Droite
Shahnaz Saidi Benbetka
Et c’est ainsi que Nous t’avons révélé une inspiration (le Coran) procédant de Notre commandement, bien qu’avant cela tu ne connaissais ni l’Écriture ni la foi. Nous en avons pourtant fait une lumière par laquelle Nous guidons qui Nous voulons parmi Nos serviteurs. Et toi, en vérité, tu guides vers la Voie Droite
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek