×

Los incrédulos que extravían a los hombres del sendero de Allah y 47:32 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Muhammad ⮕ (47:32) ayat 32 in Spanish

47:32 Surah Muhammad ayat 32 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Muhammad ayat 32 - مُحمد - Page - Juz 26

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَشَآقُّواْ ٱلرَّسُولَ مِنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ ٱلۡهُدَىٰ لَن يَضُرُّواْ ٱللَّهَ شَيۡـٔٗا وَسَيُحۡبِطُ أَعۡمَٰلَهُمۡ ﴾
[مُحمد: 32]

Los incrédulos que extravían a los hombres del sendero de Allah y se oponen al Mensajero después de habérseles evidenciado la guía, no podrán perjudicar a Allah en nada, y Él hará que todas sus obras se pierdan

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين كفروا وصدوا عن سبيل الله وشاقوا الرسول من بعد ما, باللغة الإسبانية

﴿إن الذين كفروا وصدوا عن سبيل الله وشاقوا الرسول من بعد ما﴾ [مُحمد: 32]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Los incredulos que extravian a los hombres del sendero de Allah y se oponen al Mensajero despues de haberseles evidenciado la guia, no podran perjudicar a Allah en nada, y El hara que todas sus obras se pierdan
Islamic Foundation
Quienes rechazan la verdad, desvian a los hombres del camino de Al-lah y se oponen al Mensajero, despues de haberseles mostrado el buen camino; no perjudicaran en nada a Al-lah y El invalidara sus (buenas) acciones
Islamic Foundation
Quienes rechazan la verdad, desvían a los hombres del camino de Al-lah y se oponen al Mensajero, después de habérseles mostrado el buen camino; no perjudicarán en nada a Al-lah y Él invalidará sus (buenas) acciones
Islamic Foundation
Quienes rechazan la verdad, desvian a los hombres del camino de Al-lah y se oponen al Mensajero, despues de haberseles mostrado el buen camino; no perjudicaran en nada a Al-lah y El invalidara sus (buenas) acciones
Islamic Foundation
Quienes rechazan la verdad, desvían a los hombres del camino de Al-lah y se oponen al Mensajero, después de habérseles mostrado el buen camino; no perjudicarán en nada a Al-lah y Él invalidará sus (buenas) acciones
Julio Cortes
Los infieles que hayan desviado a otros del camino de Ala y se hayan separado del Enviado, despues de haberseles manifestado claramente la Direccion, no causaran ningun dano a Ala. Y hara vanas sus obras
Julio Cortes
Los infieles que hayan desviado a otros del camino de Alá y se hayan separado del Enviado, después de habérseles manifestado claramente la Dirección, no causarán ningún daño a Alá. Y hará vanas sus obras
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek