Quran with Spanish translation - Surah Al-A‘raf ayat 2 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿كِتَٰبٌ أُنزِلَ إِلَيۡكَ فَلَا يَكُن فِي صَدۡرِكَ حَرَجٞ مِّنۡهُ لِتُنذِرَ بِهِۦ وَذِكۡرَىٰ لِلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[الأعرَاف: 2]
﴿كتاب أنـزل إليك فلا يكن في صدرك حرج منه لتنذر به وذكرى﴾ [الأعرَاف: 2]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Este [el Coran] es el Libro que te ha sido revelado para que adviertas con el y como Mensaje para los creyentes. Que tu corazon no se sienta agobiado por ello |
Islamic Foundation (Este es) el Libro que te hemos revelado (¡oh, Muhammad!)—que no dude tu corazon sobre el[230]— para que adviertas mediante el (a quienes rechazan la fe) y exhortes a los creyentes |
Islamic Foundation (Este es) el Libro que te hemos revelado (¡oh, Muhammad!)—que no dude tu corazón sobre él[230]— para que adviertas mediante él (a quienes rechazan la fe) y exhortes a los creyentes |
Islamic Foundation (Este es) el Libro que te hemos revelado (¡oh, Muhammad!) —que no dude tu corazon sobre el[230]— para que adviertas mediante el (a quienes rechazan la fe) y exhortes a los creyentes |
Islamic Foundation (Este es) el Libro que te hemos revelado (¡oh, Muhammad!) —que no dude tu corazón sobre él[230]— para que adviertas mediante él (a quienes rechazan la fe) y exhortes a los creyentes |
Julio Cortes Esta es una Escritura que se te ha revelado -¡no te apures por ella!-, para que adviertas por ella, y como amonestacion para los creyentes |
Julio Cortes Ésta es una Escritura que se te ha revelado -¡no te apures por ella!-, para que adviertas por ella, y como amonestación para los creyentes |