×

Say to them "Had- Allah willed He would not have sent down 10:16 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Yunus ⮕ (10:16) ayat 16 in Tafsir_English

10:16 Surah Yunus ayat 16 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Yunus ayat 16 - يُونس - Page - Juz 11

﴿قُل لَّوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا تَلَوۡتُهُۥ عَلَيۡكُمۡ وَلَآ أَدۡرَىٰكُم بِهِۦۖ فَقَدۡ لَبِثۡتُ فِيكُمۡ عُمُرٗا مِّن قَبۡلِهِۦٓۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ ﴾
[يُونس: 16]

Say to them "Had- Allah willed He would not have sent down a Book and I would not have had to recite it to you nor instruct you in practical divinity nor furnish you with authoritative directions as to action. I have lived in your midst for years before it was revealed to me; can you not Reflect

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل لو شاء الله ما تلوته عليكم ولا أدراكم به فقد لبثت, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿قل لو شاء الله ما تلوته عليكم ولا أدراكم به فقد لبثت﴾ [يُونس: 16]

Dr Kamal Omar
Say: “If Allah had willed I would not have recited it to you, nor He had made it known to you. So, verily, I have stayed amongst you a lifetime before this. Do you then not use your sense?”
Dr Laleh Bakhtiar
Say: If God willed, I would not have related it to you nor would He have caused you to recognize it. Surely, I lingered in expectation among you a lifetime before this. Will you not, then, be reasonable
Dr Munir Munshey
Say, "Had Allah so willed, I would not have recited it to you, nor talked to you about it. Prior to this, I have spent my entire life with you. Do you not think about it
Edward Henry Palmer
Say, 'Had God pleased, I should not have recited it to you, nor taught you therewith. I have tarried a lifetime amongst you before it;- have ye not then any sense
Farook Malik
Say: "If Allah wanted otherwise, I would have not recited this (Qur’an) to you, nor would have made you aware of it. Indeed, a whole lifetime I lived among you before its revelation. Why do you not use your common-sense
George Sale
Say, if God had so pleased, I had not read it unto you, neither had I taught you the same. I have already dwelt among you to the age of forty years, before I received it. Do ye not therefore understand
Maududi
Tell them: `Had Allah so willed, I would not have recited the Qur`an to you, nor would Allah have informed you of it. I have spent a lifetime among you before this. Do you, then, not use your reason
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek