Quran with Tafsir_English translation - Surah Yunus ayat 29 - يُونس - Page - Juz 11
﴿فَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدَۢا بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمۡ إِن كُنَّا عَنۡ عِبَادَتِكُمۡ لَغَٰفِلِينَ ﴾
[يُونس: 29]
﴿فكفى بالله شهيدا بيننا وبينكم إن كنا عن عبادتكم لغافلين﴾ [يُونس: 29]
Dr Kamal Omar So Allah became Sufficient as a Witness between us and between you. Definitely, we had been truly unaware of your obedience (to us).” |
Dr Laleh Bakhtiar And God sufficed as a witness between you and between us. We had been of your worship certainly, ones who are heedless |
Dr Munir Munshey Allah is sufficient as a witness between us. We were, of course, totally oblivious of your worship |
Edward Henry Palmer But God is witness enough between us and you, that we were heedless of your worshipping us |
Farook Malik Allah is an all-sufficient witness between you and us, (even if you worshipped us) we were quite unaware of your worship |
George Sale and God is a sufficient witness between us and you; neither did we mind your worshipping of us |
Maududi Allah`s witness suffices between you and us that (even if you worshipped us) we were totally unaware of your worshipping us |