×

There and then shall every soul come to be fully aware of 10:30 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Yunus ⮕ (10:30) ayat 30 in Tafsir_English

10:30 Surah Yunus ayat 30 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Yunus ayat 30 - يُونس - Page - Juz 11

﴿هُنَالِكَ تَبۡلُواْ كُلُّ نَفۡسٖ مَّآ أَسۡلَفَتۡۚ وَرُدُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ مَوۡلَىٰهُمُ ٱلۡحَقِّۖ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ ﴾
[يُونس: 30]

There and then shall every soul come to be fully aware of all that it had advanced in life of good and pious deeds and of all that it had committed of evil deeds. Now, they have been brought back to Allah, their Creator, Who is truth personified. Now they are renounced and forsaken by those whom they presumed to share with Allah His divine nature and who have failed their expectations

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هنالك تبلو كل نفس ما أسلفت وردوا إلى الله مولاهم الحق وضل, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿هنالك تبلو كل نفس ما أسلفت وردوا إلى الله مولاهم الحق وضل﴾ [يُونس: 30]

Dr Kamal Omar
Then and there every Nafs will test what she sent before and they were brought back to Allah, their rightful Maula (Protector). And vanished from them whatever they had been inventing in falsehood
Dr Laleh Bakhtiar
There every soul will be tried for what it has did in the past. And they would be returned to God, their Defender, The Truth. And from them will go astray what they had been devising
Dr Munir Munshey
There, all souls will assess their past deeds, and they will be referred back to Allah, their real Patron. None of their fabricated lies would be of any avail to them
Edward Henry Palmer
There shall every soul prove what it has sent on before; and they shall be returned unto God, their God, their true sovereign, and that which they devised shall stray away from them
Farook Malik
Thereupon, every soul shall know what it had sent forth, as they will be brought in the Court of Allah, their true Patron, and their invented falsehoods will leave them in the lurch
George Sale
There shall every soul experince that which it shall have sent before it; and they shall be brought before God, their true Lord; and the false deities which they vainly imagined, shall disappear from before them
Maududi
Thereupon everyone shall taste the recompense of his past deeds. All shall be sent back to Allah, their true Lord, and then all the falsehoods they had fabricated will have forsaken them
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek