×

There, We inspired Mussa and his brother Harun to provide their people 10:87 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Yunus ⮕ (10:87) ayat 87 in Tafsir_English

10:87 Surah Yunus ayat 87 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Yunus ayat 87 - يُونس - Page - Juz 11

﴿وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰ وَأَخِيهِ أَن تَبَوَّءَا لِقَوۡمِكُمَا بِمِصۡرَ بُيُوتٗا وَٱجۡعَلُواْ بُيُوتَكُمۡ قِبۡلَةٗ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[يُونس: 87]

There, We inspired Mussa and his brother Harun to provide their people with dwellings in the land of Egypt, and We said to them: "Make of your homes oratories representing a Qibla (Kibl)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأوحينا إلى موسى وأخيه أن تبوآ لقومكما بمصر بيوتا واجعلوا بيوتكم قبلة, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿وأوحينا إلى موسى وأخيه أن تبوآ لقومكما بمصر بيوتا واجعلوا بيوتكم قبلة﴾ [يُونس: 87]

Dr Kamal Omar
And We sent inspiration to Musa and his brother that: 'Both of you specify for the nation of you two the houses in Egypt. And regard your (such) houses as Qiblah and establish salat and give glad tidings to the Believers.’
Dr Laleh Bakhtiar
And We revealed to Moses and his brother: Take as your dwellings, houses for your folk in Egypt. Make your houses a direction of formal prayer. And perform the formal prayer. And give good tidings to the ones who believe
Dr Munir Munshey
We sent revelation to Musa and his brother ordering them to pick a house for their people in Egypt, to turn it into a Qibla (a place to face during prayers), and to establish the ´salat´. Give the glad tidings to the believers
Edward Henry Palmer
And we inspired Moses and his brother thus, 'Establish, ye twain, houses for your people in Egypt; and make ye your houses a qiblah; and be ye steadfast in prayer, and give glad tidings to those who believe
Farook Malik
We revealed Our will to Moses and his brother, saying: "Take your people to dwell in Egypt, and make your houses as your Qiblah (places of worship) and establish Salah and give good news to the believers
George Sale
And We spake by inspiration unto Moses and his brother, saying, provide habitations for your people in Egypt, and make your houses a place of worship, and be constant at prayer; and bear good news unto the true believers
Maududi
And We directed Moses and his brother: `Prepare a few houses for your people in Egypt, and make your houses a direction for men to pray, and establish Prayer, and give glad tidings to the men of faith
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek