Quran with Tafsir_English translation - Surah Hud ayat 16 - هُود - Page - Juz 12
﴿أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَيۡسَ لَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِلَّا ٱلنَّارُۖ وَحَبِطَ مَا صَنَعُواْ فِيهَا وَبَٰطِلٞ مَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[هُود: 16]
﴿أولئك الذين ليس لهم في الآخرة إلا النار وحبط ما صنعوا فيها﴾ [هُود: 16]
Dr Kamal Omar They are those, there is nothing for them in the Hereafter except the Fire. And stood lost what they invented therein and (becomes) vain what they used to practice |
Dr Laleh Bakhtiar Those are those for whom there is nothing in the world to come but fire. And what they crafted here was fruitless. And what they had been doing is in vain |
Dr Munir Munshey Such people will have nothing in the life-to-come except hellfire. All their efforts in this life will be wasted. All their deeds are in vain |
Edward Henry Palmer These are those for whom there is nothing in the hereafter save the Fire; and void is what they made therein, and vain what they were doing |
Farook Malik They are the ones who will have nothing in the hereafter except Hellfire. There they shall come to know that their deeds were fruitless and their actions were worthless |
George Sale These are they for whom no other reward is prepared in the next life, except the fire of hell: That which they have done in this life shall perish; and that which they have wrought shall be vain |
Maududi They are the ones who shall have nothing in the Hereafter except |