×

We sent Nuh to his People with a divine message imparting knowledge 11:25 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Hud ⮕ (11:25) ayat 25 in Tafsir_English

11:25 Surah Hud ayat 25 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Hud ayat 25 - هُود - Page - Juz 12

﴿وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦٓ إِنِّي لَكُمۡ نَذِيرٞ مُّبِينٌ ﴾
[هُود: 25]

We sent Nuh to his People with a divine message imparting knowledge of some particular fact and imbued with some graceful and specific attribute, he said to them: "My people I stand manifest of authority delegated to me by Allah, the Creator, to give you a cautionary notice with regard to your system of faith and worship

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد أرسلنا نوحا إلى قومه إني لكم نذير مبين, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿ولقد أرسلنا نوحا إلى قومه إني لكم نذير مبين﴾ [هُود: 25]

Dr Kamal Omar
And indeed, We sent Nuh to his nation (and he addressed them thus): “Certainly, I am unto you a plain warner
Dr Laleh Bakhtiar
And, certainly, We sent Noah to his folk: Truly, I am a clear warner to you
Dr Munir Munshey
We sent Nooh towards his people, and he said, "I have come to you with a clear warning
Edward Henry Palmer
We did send Noah unto his people, 'Verily, I am to you an obvious warner
Farook Malik
We sent Noah to his people. Noah said: "I have come to warn you plainly
George Sale
We formerly sent Noah unto his people; and he said, verily I am a public preacher unto you
Maududi
(Such were the circumstances) when We sent forth Noah to his
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek