Quran with Tafsir_English translation - Surah Hud ayat 26 - هُود - Page - Juz 12
﴿أَن لَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَۖ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ أَلِيمٖ ﴾
[هُود: 26]
﴿أن لا تعبدوا إلا الله إني أخاف عليكم عذاب يوم أليم﴾ [هُود: 26]
Dr Kamal Omar that you do not pay obedience except to Allah; surely, I fear for you the torment of a painful Day.” |
Dr Laleh Bakhtiar that you worship none but God. Truly, I fear for you the punishment of a painful Day |
Dr Munir Munshey That you must not worship anyone other than Allah. For you I am afraid of a torment on a painful day |
Edward Henry Palmer that ye should not worship any save God. Verily, I fear for you the torment of the grievous day |
Farook Malik not to worship anyone except Allah; otherwise I am afraid for you the punishment of a painful Day |
George Sale that ye worship God alone: Verily I fear for you the punishment of the terrible day |
Maududi that you may worship none but Allah or else I fear for you the chastisement of a Grievous |