Quran with Tafsir_English translation - Surah Yusuf ayat 35 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿ثُمَّ بَدَا لَهُم مِّنۢ بَعۡدِ مَا رَأَوُاْ ٱلۡأٓيَٰتِ لَيَسۡجُنُنَّهُۥ حَتَّىٰ حِينٖ ﴾
[يُوسُف: 35]
﴿ثم بدا لهم من بعد ما رأوا الآيات ليسجننه حتى حين﴾ [يُوسُف: 35]
Dr Kamal Omar Then it appeared harmless to them, after they had assessed the signs, proofs and evidences, that they may keep him in prison until the (needed) time (is over) |
Dr Laleh Bakhtiar Again, it showed itself to them. And after they saw the signs, it seemed that they should imprison him for a while |
Dr Munir Munshey Despite the evidence before them, they concluded that they better send Yusuf to prison for a while |
Edward Henry Palmer Then it appeared good to them, even after they had seen the signs, to imprison him until a time |
Farook Malik Still, even after all the evidence they had seen (of his innocence and the guilt of their women), they thought it proper to send him to prison for a while |
George Sale And it seemed good unto them even after they had seen the signs of his innocency, to imprison him for a time |
Maududi Then it occurred to them to cast Joseph into prison for a while even though they had seen clear signs (of Joseph´s innocence and of the evil ways of their ladies) |