Quran with Tafsir_English translation - Surah Yusuf ayat 57 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿وَلَأَجۡرُ ٱلۡأٓخِرَةِ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَكَانُواْ يَتَّقُونَ ﴾
[يُوسُف: 57]
﴿ولأجر الآخرة خير للذين آمنوا وكانوا يتقون﴾ [يُوسُف: 57]
Dr Kamal Omar And indeed, the reward of the Hereafter is better for those who have Believed and used to pay obedience (to Allah through the teachings in Al-Kitâb) |
Dr Laleh Bakhtiar Truly, the compensation of the world to come is better for those who believed and had been Godfearing |
Dr Munir Munshey And the reward of the afterlife is, indeed, better! It is for those who believe and are fearful (pious) |
Edward Henry Palmer and surely the hire of the future life is better for those who believe and who have feared |
Farook Malik Yet the reward in the hereafter will be even better for those who believe and are righteous |
George Sale And certainly the reward of the next life is better, for those who believe, and fear God |
Maududi Surely the reward of the Hereafter is better for those who believe and act in a God-fearing way |