×

These objects of worship "O Allah, my Creator, have allured the mind's 14:36 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Ibrahim ⮕ (14:36) ayat 36 in Tafsir_English

14:36 Surah Ibrahim ayat 36 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Ibrahim ayat 36 - إبراهِيم - Page - Juz 13

﴿رَبِّ إِنَّهُنَّ أَضۡلَلۡنَ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِۖ فَمَن تَبِعَنِي فَإِنَّهُۥ مِنِّيۖ وَمَنۡ عَصَانِي فَإِنَّكَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[إبراهِيم: 36]

These objects of worship "O Allah, my Creator, have allured the mind's eyes of the many who strayed from. Your path of righteousness, therefore, he who follows me and submits to Your system of faith and worship shall be an integral part of me, and he who disobeys me shall be left to plead his causes and You decide them; you are Ghafurun (Forgiving) and Rahimun (Merciful)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: رب إنهن أضللن كثيرا من الناس فمن تبعني فإنه مني ومن عصاني, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿رب إنهن أضللن كثيرا من الناس فمن تبعني فإنه مني ومن عصاني﴾ [إبراهِيم: 36]

Dr Kamal Omar
My Nourisher-Sustainer! Indeed, they have misled the majority of mankind. So whoso follows me, then certainly, he is of me and whoso disobeyed me, then surely, you are Oft-Forgiving, continuously Merciful
Dr Laleh Bakhtiar
My Lord! Truly, they caused to go astray many among humanity; so whoever heeded me, truly, he is of me. And whoever rebelled against me, then Thou art, truly, Forgiving, Compassionate
Dr Munir Munshey
My lord, these idols have driven a lot of people astray. Surely, whoever obeys me is my follower. However, if anyone disobeys me, then indeed, You are the most Kind and the most Forgiving
Edward Henry Palmer
My Lord, verily, they have led many men astray; but he who follows me, verily, he is of me; but he who rebels against me,- verily, thou art pardoning, merciful
Farook Malik
O Rabb! They have indeed led many people astray (and they might led my descendants astray as well). Therefore, only those who follow my ways belong to me and I leave those to You who disobey me; surely You are Forgiving, Merciful
George Sale
for they, O Lord, have seduced a great number of men. Whoever therefore shall follow me, he shall be of me: And whosoever shall disobey me; verily thou wilt be gracious and merciful
Maududi
My Lord! They have caused many people to go astray. Now, if anyone follows my way, he is from me; and if anyone follows a way opposed to mine, then surely You are Ever-Forgiving, Most Merciful
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek