Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-hijr ayat 28 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿وَإِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِنِّي خَٰلِقُۢ بَشَرٗا مِّن صَلۡصَٰلٖ مِّنۡ حَمَإٖ مَّسۡنُونٖ ﴾
[الحِجر: 28]
﴿وإذ قال ربك للملائكة إني خالق بشرا من صلصال من حمإ مسنون﴾ [الحِجر: 28]
Dr Kamal Omar And (bring to mind) when your Nourisher-Sustainer said to the angels: “Surely, I am about to be a Creator of a human being from sounding clay of a black fermented mud |
Dr Laleh Bakhtiar And mention when thy Lord said to the angels: Truly, I am One Who is Creator of mortals out of earth-mud of soft wet earth |
Dr Munir Munshey Your Lord said to the angels, "I am going to bring a man into existence from the dried-out stinking clay |
Edward Henry Palmer And when thy Lord said to the angels, 'Verily, I am creating a mortal from crackling clay of black mud wrought into shape |
Farook Malik Remember when your Lord said to the angels: "I am about to create a man from sounding clay, black mud moulded into shape |
George Sale And remember when thy Lord said unto the angels, verily I am about to create man of dried clay, of black mud, wrought into shape |
Maududi Recall when your Lord said to the angels: "I will indeed bring into being a human being out of dry ringing clay wrought from black mud |