Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-hijr ayat 27 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿وَٱلۡجَآنَّ خَلَقۡنَٰهُ مِن قَبۡلُ مِن نَّارِ ٱلسَّمُومِ ﴾
[الحِجر: 27]
﴿والجان خلقناه من قبل من نار السموم﴾ [الحِجر: 27]
Dr Kamal Omar And the jinn, We created aforetime from the flaming, smokeless fire |
Dr Laleh Bakhtiar And We created the ones who are spirits before from the fire of a burning wind |
Dr Munir Munshey And We had earlier fashioned jinn from a hot sultry flame |
Edward Henry Palmer And the ginns had we created before of smokeless fire |
Farook Malik while before him We had created Jinn from smokeless fire |
George Sale And We had before created the devil of subtile fire |
Maududi while We had brought the jinn into being before out of blazing fire |